Перейти до інформації про продукт
1 von 3

ЗАВІРЕНИЙ ПЕРЕКЛАД

Атестат про повну загальну середню освіту

4 Загальна кількість відгуків

Атестат про повну загальну середню освіту як завірений переклад у паперовій формі та додатково як PDF електронною поштою.

1. Оберіть мови

2. Завантажте свій документ

3. Перевірте кількість сторінок

Згорнутий вміст

Безкоштовна доставка та короткий термін виконання

Цифровий файл PDF буде надіслано електронною поштою протягом 3–4 днів* (пн.–пт.).
Оригінал поштою буде доставлено протягом 5–6 днів* (пн.–пт.).
* Терміни доставки залежать від кількості сторінок і можуть відрізнятися.

Ви не можете знайти потрібні мови?

  • Вітаємо з отриманням атестата про повну середню освіту!

    Закінчили школу і одразу після атестата плануєте поїхати за кордон, щоб там навчатися або працювати? Чудовий план! Щоб усе пройшло без проблем, варто подумати про кілька речей — зокрема про завірений переклад вашого атестата про повну середню освіту. Адже, можливо, вам доведеться надати його в новому університеті або новому роботодавцю. Ми перекладемо та завіримо ваш атестат просто, швидко і за цінами, дружніми для учнів.

  • Коли ви замовляєте у Beglaubigung24, ви отримуєте:

    ✔ професійний переклад вашого документа
    ✔ виконаний присяжними перекладачами
    ✔ акуратно оформлений та добре відформатований
    ✔ завірений офіційною печаткою
    ✔ надісланий як PDF та безкоштовно у паперовій версії
    ✔ цифрова експрес-доставка для вибраних продуктів

  • Не вірите?

    Тоді перегляньте наші відгуки клієнтів. Замовити у нас дуже просто онлайн. Наш магазин працює для вас 24/7.

    Завірений переклад вашого документа ми надішлемо через 3–4 робочі дні (або 24 години при експрес-опції) після завантаження у вигляді PDF на вашу електронну пошту, а трохи пізніше — поштою як паперову версію (пріоритетним листом або рекомендованим відправленням) прямо до вашого дому.

Ось як швидко і просто ти отримаєш завірений переклад свого атестата зрілості:

1. Завантаж атестат зрілості і вибери мову

Свій атестат зрілості ти просто завантажуєш на цій сторінці — ідеально як PDF високої роздільної здатності або у форматі JPG чи PNG. Якщо ти ще не сканував(-ла) оригінал, просто сфотографуй його під час оформлення замовлення. Для цього відкрий цю сторінку на смартфоні чи планшеті, зроби фото всіх сторінок і завантаж усе одразу. Тепер обери ще вихідну і бажану цільову мову.

2. Додай замовлення в кошик або оформи через Schnell-Checkout

Найшвидше продовжити зараз через наше швидке оформлення замовлення — кількома кліками ви завершите покупку. Якщо вам потрібен завірений переклад для інших атестатів або свідоцтв, спочатку додайте всі документи до кошика. Коли все буде в кошику, оберіть спосіб оплати (наприклад, PayPal або кредитну картку), введіть свої контактні дані та надішліть замовлення.

3. Замовити створення завіреного перекладу

Тепер ти можеш спершу покласти ноги на стіл. Наші присяжні перекладачі(-ки) створюють переклад, форматують усе гарно і видають завірення для перекладу. Перекладений атестат ми надсилаємо тобі як PDF-файл на твою електронну пошту і як друкований примірник до тебе додому — усе протягом лише кількох днів.

А якщо ти будеш задоволений(-а), залиши нам позитивний відгук.

Часті запитання про переклади атестатів зрілості

Навіщо моєму атестату зрілості потрібен завірений переклад?

Атестат зрілості вважається офіційним документом і часто вимагається закордонними університетами та роботодавцями. Завірення перекладу печаткою та підписом у більшості випадків потрібне, щоб атестат визнавався і за кордоном. Лише завдяки цьому одержувач може бути впевнений, що зміст правильно перекладено. Чи потрібен тобі завірений переклад, найкраще запитай у новому університеті чи в майбутнього роботодавця.

Де можна замовити переклад мого атестата зрілості?

Свій атестат зрілості варто завжди перекладати у спеціалізованому бюро перекладів. Тут опрацьовують переклад твого атестата присяжні перекладачі(-ки), які пройшли державну атестацію і присягли в суді або внутрішній установі. Вони створюють завірений переклад бажаною цільовою мовою і засвідчують його підписом і печаткою, щоб документ визнавався і в інших країнах. У Beglaubigung24 ти знайдеш відповідного експерта.

Скільки коштує завірений переклад мого атестата зрілості?

Завірений переклад твого атестата зрілості ти отримаєш у нас від 53,90 € за сторінку. Ця ціна включає послугу перекладу нашими присяжними перекладач(-к)ами та офіційне підтвердження якості й правильності завіренням. Мовна комбінація та кількість сторінок також впливають на остаточну ціну.

Якими мовами можна замовити переклад мого атестата зрілості?

У Beglaubigung24 ви можете замовити завірені переклади у 19 мовних комбінаціях. При цьому одна з мов — вихідна або цільова — повинна бути німецькою.

Наші мовні комбінації:

Німецька – Англійська
Англійська – Німецька
Французька – Німецька
Іспанська – Німецька
Російська – Німецька
Італійська – Німецька
Польська – Німецька
Португальська – Німецька
Турецька – Німецька
Німецька – Французька
Німецька – Іспанська
Грецька – Німецька
Нідерландська – Німецька
Українська – Німецька
Боснійська – Німецька
Сербська – Німецька
Хорватська – Німецька
Арабська – Німецька
Болгарська – Німецька

Хто перекладає та завіряє атестати зрілості?

Офіційні документи, у тому числі атестати зрілості, зазвичай повинні перекладатися присяжними перекладачами(-ками). Вони пройшли державну атестацію і склали присягу в земельному суді, вищому земельному суді або внутрішній установі. Завдяки цьому вони уповноважені перекладати офіційні документи, свідоцтва й атестати та завіряти їх. Присяжних перекладачів(-ок) часто також називають уповноваженими.

Як визначити кількість сторінок?

Одна сторінка — це одна сторона аркуша паперу (незалежно від кількості слів). Лицьова та зворотна сторони рахуються як окремі сторінки. Для перекладу враховуються всі релевантні сторінки оригінального документа. Кількість сторінок — це сума всіх окремих сторінок. Детальніше тут.

Чи обробляються мої дані та інформація з документів конфіденційно?

Звичайно, ми поводимося з усіма даними, які отримуємо від вас або з ваших документів, максимально конфіденційно — у цьому ви можете бути впевнені! Адже, окрім сертифікацій для перекладацьких послуг (ISO 17100) та управління якістю (ISO 9001), наш сервіс має відмінну систему управління інформаційною безпекою відповідно до стандарту ISO/IEC 27001.

Маєте ще запитання?

Або вам потрібна додаткова інформація про завірені переклади?

Дізнайтеся більше тут!
  • Закінчили школу і після атестата хочете спочатку поїхати за кордон? Незалежно від того, чи плануєте ви навчатися в університеті, розпочати професійне навчання або одразу почати працювати. Дуже ймовірно, що вам потрібно буде надати завірений переклад вашого німецького атестата про закінчення школи. Можливо, секретаріату нового університету потрібне підтвердження права на навчання або новий роботодавець не розуміє, яких результатів ви досягли у школі. Залежно від того, куди ви прямуєте, ми перекладемо та завіримо ваш випускний атестат — разом із печаткою та підписом наших присяжних перекладачів, а також на численні мови та з них, зокрема англійську, французьку та іспанську.

    Що ми, до речі, не робимо: не переводимо ваші оцінки в іншу систему оцінювання. У деяких країнах використовуються інші системи оцінювання, ніж у Німеччині (1 — «дуже добре», 2 — «добре» тощо або 15, 14, 13 балів тощо). Наприклад, у Великій Британії або США оцінки ставлять літерами (A, B, C тощо). Ми не маємо права змінювати ваші оцінки і перекладаємо їх дослівно. Наприклад, «sehr gut» перекладається як «very good».

  • Школу давно закінчив(-ла) — і все одно замовляти переклад атестата зрілості?

    У більшості випадків вам знадобиться завірений переклад атестата про повну середню освіту одразу після його отримання. Але це не завжди так. Наприклад, якщо під час навчання ви подаєте заявку на стажування за кордоном, атестат про повну середню освіту все ще залишається вашим останнім і, ймовірно, найвищим освітнім документом. І новий роботодавець, безумовно, захоче його побачити та зрозуміти. У такому випадку вам може знадобитися завірений переклад — навіть через 1–2 роки (або більше) після закінчення школи. Тому завжди заздалегідь дізнавайтеся, які документи потрібно перекласти та подати разом із заявкою. Одне зрозуміло точно: незалежно від того, скільки часу минуло після отримання атестата, у нас ви отримаєте завірений переклад вашого документа.

  • Щоб ніщо тебе не зупиняло — справедливі ціни для школярів і студентів

    Атестат про повну загальну середню освіту, також відомий як загальний доступ до вищої освіти, є вашим квитком до навчання в коледжі або університеті — у Німеччині та за кордоном. Якщо ви обрали цей шлях, вас ніщо не повинно зупиняти. Навіть (занадто) високі витрати. Для школярів і студентів грошей іноді може бракувати. І оскільки ми це знаємо, у нас завірений переклад атестата про повну середню освіту доступний за цінами, дружніми для школярів і студентів. Обіцяємо.

  • Надійність — подвійно і потрійно забезпечена у майбутнє

    Зробити крок одразу після отримання атестата і поїхати за кордон для навчання або роботи — це велике рішення. У такій ситуації хочеться бути впевненим у всьому. Саме тому ми приділяємо найбільшу увагу тому, щоб переклад вашого атестата був бездоганним і всюди визнавався та приймався новою мовою. Як ми цього досягаємо? У Beglaubigung24 переклад вашого атестата про повну середню освіту захищений потрійною гарантією: нашими сертифікаціями для перекладацьких послуг (ISO 17100:2015), системи управління якістю (ISO 9001:2015) та інформаційної безпеки (ISO/IEC 27001:2013).

  • Навіщо мені завірений переклад мого атестата зрілості?

    Ваш атестат про повну середню освіту зазвичай потрібно перекласти та завірити для одного з таких випадків:

    * Навчання за кордоном (бакалаврат або магістратура)
    * Семестр за кордоном
    * Шкільний обмін
    * Робота за кордоном

    Часто для цих цілей вам також потрібні інші завірені переклади, наприклад ваших шкільних атестатів, довідок про стажування або рекомендацій з роботи. Їх також можна легко замовити у нас у магазині.

  • Як перекладаються оцінки в атестаті про повну середню освіту?

    У Beglaubigung24 ми перекладаємо ваш атестат про повну середню освіту 1:1. Це означає, що ми перекладаємо зміст документа з мови оригіналу на бажану цільову мову без зміни змісту або формату та засвідчуємо переклад печаткою і підписом. Оцінки при цьому не переводяться в іншу систему оцінювання.

  • Чи можу я перекласти свій атестат про повну середню освіту самостійно?

    Звичайно, ви можете перекласти свій атестат про повну середню освіту самостійно або скористатися онлайн-інструментом для перекладу, але зверніть увагу: органи влади, школи, університети та більшість роботодавців зазвичай не визнають такий переклад. Щоб бути впевненим, що всі досягнення та оцінки перекладені правильно, у більшості випадків потрібен завірений переклад вашого атестата. Це гарантує, що переклад виконано присяжним перекладачем і що зміст перекладеного документа відповідає оригіналу.

  • Швидка та проста оплата

    Скористайтеся одним із запропонованих способів оплати, наприклад PayPal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay або оплатою банківською карткою.