Skip to product information
1 of 4

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

Job reference

5 total reviews

Job reference als beglaubigte Übersetzung in Papierform und zusätzlich als PDF per E-Mail.

In 3 Schritten zu deiner beglaubigten Übersetzung:

1. Wähle die Sprachen aus

2. Lade dein Dokument hoch

3. Die Anzahl der Seiten prüfen

Collapsible content

Kostenloser Versand und kurze Lieferzeit

  • Digitale PDF-Datei wird innerhalb von 3 - 4 Tagen* (Mo.-Fr.) per E-Mail zugestellt.

  • Original per Post wird innerhalb von 5 - 6 Tagen* (Mo.-Fr.) zugestellt.

* Die Lieferzeiten sind von der Anzahl der Seiten abhängig und können variieren.

Du findest die passenden Sprachen nicht?

Kontaktiere uns hier.

  • A job abroad on the horizon?

    Congratulations! That sounds like a fantastic opportunity. If your new employer requires translated and officially certified references, you’ve come to the right place. Our sworn translators are authorised to produce certified translations, allowing you to prove your skills in any other language.

    Certified translation of employment references, letters of recommendation, internship certificates and interim references.
    Does not apply to academic certificates or tabular-style records – for those, please select and order the corresponding certificate.

  • Wenn du bei Beglaubigung24 bestellst, bekommst du:

    ✔ eine professionelle Übersetzung deines Dokuments

    ✔ erstellt von vereidigten Übersetzer:innen

    ✔ grafisch wohlgestaltet und sauber formatiert

    ✔ beglaubigt mit offiziellem Stempel

    ✔ als PDF und versandkostenfrei als Hardcopy zugeschickt.

    ✔ digitalen Express-Versand bei ausgewählten Produkten

  • Glaubst du nicht?

    Dann schau dir doch mal unsere Kundenbewertungen an.

    Bestellen kannst du bei uns ganz einfach online. Unser Shop ist 24/7 für dich geöffnet.
    Die beglaubigte Übersetzung deines Dokuments schicken wir 3–4 Werktage (24 Std. bei Express) nach deinem Upload als PDF an deine E-Mail-Adresse und kurze Zeit später mit der Post als Hardcopy (Prio-Brief oder Einschreiben) zu dir nach Hause.

This is how quickly and easily you get your certified translation:

Step 1: Upload your employment reference and choose the language

You simply upload your employment reference at the top of this page – ideally as a high-resolution PDF or alternatively as a JPG or PNG. If you have not yet scanned or photographed the reference, we recommend our photo upload function: open this page on your smartphone, photograph all pages of your reference during the ordering process (please ensure they are clearly legible) and select the source and target language.

Step 2: Add your order to the cart or complete via quick checkout

You can now complete your order with just a few clicks using our quick checkout. Alternatively, you can place your document in the shopping cart and add other documents for translation if needed. Once all your items are in the cart, select a payment method (e.g. PayPal or credit card), enter your contact details and submit your order.

Step 3: Have your certified translation produced

Now it’s our turn. Your order is automatically forwarded to our sworn translators. They translate and certify your upload – paying close attention to the correct translation of all key phrases. As soon as the certification stamp has dried, we send the translation to you, and shortly afterwards it will arrive as a PDF in your email inbox and as a hard copy in your mailbox.

And if you’re happy with the result, feel free to leave us a positive review.

Frequently asked questions about translations of employment references

Why do I need a certified translation for my employment reference?

An employment reference contains important information about the quality of an employee’s performance. The translation should therefore always be carried out by sworn translators, who confirm the accuracy of the content through certification. Only in this way can HR professionals and supervisors abroad rely on the evaluation truly reflecting the employee’s performance, without being embellished or distorted.

Where can I have my employment reference translated?

You should always have your employment reference (certificate of employment) translated by a specialised translation agency. There, your reference is translated and certified by sworn translators. This ensures that the translation is not only grammatically correct but also conveys the precise meaning of individual phrases in the desired language.

What does a certified translation of my employment reference cost?

You can get a certified translation of an employment reference from €65.90. The price consists of the translation service, the selected language combination and the certification by our state-certified translators.

In which languages can I have my employment reference translated?

Bei Beglaubigung24 kannst du beglaubigte Übersetzungen in 19 Sprachkombinationen bestellen. Eine der beiden Sprachen, also die Ausgangs- oder Zielsprache, sollte Deutsch sein.

Unsere Sprachkombinationen sind:

Deutsch – Englisch
Englisch – Deutsch
Französisch – Deutsch
Spanisch – Deutsch
Russisch – Deutsch
Italienisch – Deutsch
Polnisch – Deutsch
Portugiesisch – Deutsch
Türkisch – Deutsch
Deutsch – Französisch
Deutsch – Spanisch
Griechisch – Deutsch
Niederländisch – Deutsch
Ukrainisch – Deutsch
Bosnisch – Deutsch
Serbisch – Deutsch
Kroatisch – Deutsch
Arabisch – Deutsch
Bulgarisch – Deutsch

Who translates and certifies employment references?

Only sworn translators who are state-certified should translate employment references. They understand the importance a single word can have for the meaning of a sentence and translate your reference precisely and accurately. They also certify the translation, ensuring that it is recognised in the country of your professional future.

Wie bestimme ich die Seitenanzahl? 

Eine einzelne Seite ist eine Seite eines Blatt Papiers (unabhängig von der Wortanzahl). Vorder- und Rückseite zählen als einzelne Seiten. Für die Übersetzung zählen alle relevanten Seiten des Originaldokuments. Die Seitenanzahl ist die Summe aller einzelnen Seite. Mehr dazu hier.

Werden meine Daten und die Informationen aus den Dokumenten vertraulich behandelt?

Selbstverständlich gehen wir mit allen Daten, die wir von dir oder aus deinen Dokumenten erhalten, höchst vertraulich um – da kannst du dir sicher sein! Denn: Neben Zertifizierungen für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100) und das Qualitätsmanagement (ISO 9001) hat unser Service ein ausgezeichnetes Informationssicherheit-Managementsystem nach ISO/IEC 27001.

Hast du sonst noch Fragen?

Oder benötigst du weitere Informationen zum Thema beglaubigte Übersetzungen?

Hier mehr erfahren!
  • Certified translation of employment references, letters of recommendation, internship certificates and interim references.

    Apart from the CV, employment references are probably the most important documents when applying for a new job. The quality of one’s work, assessed by former employers, is a decisive factor in Germany as well as abroad when hiring new staff. This makes it all the more important that an employment reference is translated officially and very precisely by professional translators. In addition, the translation is often only valid and recognised if it is a certified translation including a stamp. This is the only way for you (and your new employer) to be sure that all phrases in the new language retain their original meaning.

  • Simple, qualified or interim – three types of employment references

    First of all: we translate and certify every employment reference. Nevertheless, it is always good to know which type of reference you are ordering a certified translation for. These are three typical types (in Germany):

  • Simple employment reference

    Here, the content is limited to objective facts without any evaluation. A simple employment reference is usually standardised and contains information such as the period of employment, the position and the employee’s area of responsibility.

  • Qualified job reference

    In addition to objective information, a qualified employment reference also contains evaluations. It is the most commonly used type of employment reference and is known for its precise wording, which can be interpreted as a kind of grading system.

  • Interim reference

    An interim reference is often issued when there is a change of supervisor or a change in the company structure. It can therefore also be issued to employees during an ongoing employment relationship.

  • Why wording is crucial for a good employment reference – and how we translate these nuances

    In most cases, a German employment reference refers to a qualified employment reference. Visually, such a document often looks like a standard letter, but certain phrases contain coded evaluations that are comparable to school grades. To ensure that companies – both in Germany and abroad – can correctly assess whether potential employees are suitable for a position, they place great importance on the evaluations provided by previous employers. Reference translations for international applicants are examined particularly closely.

    A simple translation is usually not enough to convince, as this could easily be done with online tools today. The translated content only becomes valid through certification – and that’s exactly what you get from us.

  • Employment reference or letter of recommendation – what does the employer want to see?

    The employment reference as we know it in Germany is not necessarily the document that HR professionals or supervisors focus on in other cultures. In English-speaking countries, the so-called letter of reference (also known as a letter of recommendation or recommendation letter) is often included in the evaluation. This is a recommendation letter that does not follow the typical phrasing of a German employment reference. Instead, colleagues and supervisors write an assessment about you and your work.

    It’s best to check in advance which application documents are required for the new position and, if necessary, request a reference or recommendation letter from your current or former employer – we will, of course, be happy to take care of the translation and certification for you.

  • Your new employer will be pleased – because we are triple-certified

    The key to hiring new staff is correctly assessing the candidates. HR professionals and other decision-makers must be able to rely on the accuracy of the documents – including those of international applicants. You can rely on our professional translations. On the one hand, they are always certified and produced by sworn translators; on the other hand, our service is triple ISO-certified: for our translation services (ISO 17100:2015), our quality management (ISO 9001:2015) and our information security (ISO/IEC 27001:2013).

  • Can I translate my employment reference myself?

    You can of course translate your employment reference yourself, but we recommend a professional translation – ideally with certification. Self-translated references are generally not very trustworthy or convincing. After all, your new employer has no way of knowing whether everything has been translated fully and accurately. Translation mistakes can also lead to misunderstandings and, in the worst case, leave a poor impression. That’s why it’s worth having your employment reference translated and certified by a sworn translator.

  • Schnell und einfach bezahlen

    Nutze einfach eine unserer angebotenen Zahloptionen, wie z.B. Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay oder Kreditkartenzahlung.