Preguntas frecuentes

¿Qué es una traducción jurada?

Hoy cualquiera puede traducir online con las herramientas habituales — eso es verdad, pero no siempre es el camino correcto. Para una traducción jurada — es decir, una traducción con validez oficial ante administraciones, registros, juzgados y la policía — hace falta más que internet. Hace falta un traductor jurado habilitado, con autorización para sellar oficialmente tu traducción.


Una traducción jurada tiene validez oficial y lleva un sello que certifica que el contenido coincide de forma íntegra y fiel con el documento original.



¿Quiénes son los traductores jurados?

Los traductores jurados son profesionales habilitados por el Ministerio Federal alemán de Asuntos Exteriores (Auswärtiges Amt) tras superar un examen oficial. Esa habilitación les da la autorización y la cualificación para traducir y certificar documentos en determinados idiomas. Su sello y su firma confirman la exactitud de la traducción y le dan validez ante administraciones, registros y tribunales. Encuentras más información sobre nuestro servicio de traducciones juradas aquí.


¿En qué idiomas puedo pedir traducciones juradas?

En TraducciónJurada24 puedes pedir traducciones juradas entre el español o el alemán y un buen número de idiomas. Las combinaciones más habituales son:

  • Español ↔ Alemán
  • Español ↔ Inglés
  • Alemán ↔ Inglés
  • Alemán ↔ Francés
  • Alemán ↔ Italiano
  • Alemán ↔ Ruso
  • Alemán ↔ Polaco
  • Alemán ↔ Portugués
  • Alemán ↔ Turco
  • Alemán ↔ Griego
  • Alemán ↔ Neerlandés
  • Alemán ↔ Ucraniano
  • Alemán ↔ Bosnio
  • Alemán ↔ Serbio
  • Alemán ↔ Croata
  • Alemán ↔ Árabe
  • Alemán ↔ Búlgaro

¿No encuentras la combinación que necesitas? Escríbenos a hello@beglaubigung24.de y lo miramos.


En un documento de varias páginas, ¿qué cuenta como una página?

Una página es una cara de una hoja, independientemente del número de palabras. El anverso y el reverso cuentan como páginas distintas. Para la traducción contamos todas las páginas relevantes del documento original; el total es la suma de todas las caras.


He indicado un número de páginas equivocado al hacer el pedido — ¿qué hago?

No te preocupes. Escríbenos a hello@beglaubigung24.de y lo ajustamos. Si han salido páginas de más, te devolvemos la diferencia; si faltan páginas, te enviamos un enlace de pago para la diferencia. Lo importante: avísanos antes de que tu traducción esté terminada, así evitamos retrasos.


¿TraducciónJurada24 también se encarga de tramitar la Apostilla de la Haya?

Tramitar la Apostilla en sí no entra en nuestro servicio — eso lo hace la administración competente de cada país. Lo que sí hacemos es traducir la apostilla de forma jurada una vez que la tienes. Y, por supuesto, traducimos también el documento al que va asociada. Pídelo aquí: traducción jurada de apostilla.


He pedido mi traducción — ¿cuándo la recibo?

El PDF llega a tu correo electrónico en 3 a 4 días laborables (de lunes a viernes); la copia impresa la recibes por correo postal en 5 a 6 días laborables. Si has elegido la opción exprés digital en 24 h, el PDF te llega en 24 horas (en días laborables — los pedidos del fin de semana se entregan al siguiente día laborable).


¿Cuál es la diferencia entre las opciones de entrega?

Tienes dos formatos:

  • PDF por correo electrónico — la traducción jurada firmada y sellada en formato digital, en 3 a 4 días laborables. Para administraciones que aceptan documentos digitales, es la opción más rápida.
  • Copia impresa por correo postal — el original físico con firma y sello, en carta prioritaria o certificada, en 5 a 6 días laborables. Algunas administraciones siguen pidiendo el original en papel.

El PDF está incluido en todos los pedidos; la copia impresa también, sin coste adicional de envío.


¿Qué pasa si solo pedí la versión digital y ahora necesito el original?

Escríbenos a hello@beglaubigung24.de con el número de pedido. Te enviamos un enlace para añadir la copia impresa y, en cuanto recibamos el pago, te la enviamos por correo postal.


¿Para qué documentos y combinaciones de idioma está disponible la opción exprés?

La opción exprés digital en 24 h está disponible para los documentos más habituales en las combinaciones DE↔EN, DE↔ES, DE↔IT. La verás como opción adicional en la página de cada producto cuando aplique.


¿Puedo elegir la opción exprés para algunos documentos del carrito?

Sí. La opción exprés se elige en cada producto por separado, así que puedes pedir un documento con exprés y otros sin exprés en el mismo pedido.


¿Qué pasa si pido mi traducción exprés un fin de semana?

Las 24 horas del exprés cuentan a partir del siguiente día laborable. Es decir, si pides un sábado por la tarde, el plazo empieza el lunes por la mañana y la traducción está lista el martes. Para los pedidos en días laborables, el plazo empieza inmediatamente.


¿Por qué los nombres en alfabeto cirílico aparecen en otro formato que en el documento original?

Cuando traducimos un documento del ruso, ucraniano o búlgaro al español, los nombres en cirílico se transliteran al alfabeto latino. La transliteración sigue las normas oficiales, lo que a veces produce variaciones respecto a las que aparecen en tu pasaporte (que pueden seguir otras reglas, p. ej. ISO 9 vs. estándar nacional). Si ya tienes una transliteración oficial en el pasaporte que quieres que respetemos, indícanoslo en las notas del pedido y la usamos.