Ir directamente a la información del producto
1 de 3

TRADUCCIÓN JURADA

Boletín de notas

37 reseñas totales

Boletín de notas como traducción jurada en copia impresa y, además, en PDF por correo electrónico.

1. Elige los idiomas

2. Sube tu documento

3. Comprueba el número de páginas

Contenido desplegable

Envío gratuito y entrega rápida

  • El PDF digital llega por correo electrónico en 3 - 4 días* (L-V).

  • El original por correo postal llega en 5 - 6 días* (L-V).

* Los plazos dependen del número de páginas y pueden variar.

¿No encuentras la combinación de idiomas que necesitas?

Escríbenos aquí.

  • ¡Se acabó la escuela!

    ¡Enhorabuena! Tienes tu título en las manos y el mundo está a tu disposición. Si quieres trabajar o estudiar en el extranjero, puede que necesites una traducción jurada de tu título. Nuestros traductores jurados pueden y están autorizados para hacerlo. Y tú puedes seguir con tus planes con toda tranquilidad.

  • Esto incluye tu pedido en TraducciónJurada24:

    ✔ tu documento traducido profesionalmente

    ✔ firmado por un traductor jurado habilitado por un tribunal alemán

    ✔ con un diseño limpio y un formato cuidado

    ✔ sellado oficialmente

    ✔ enviado en PDF y, sin coste de envío, también en copia impresa

    ✔ envío exprés digital disponible en productos seleccionados

  • ¿No te lo crees?

    Échale un vistazo a nuestras reseñas de clientes.

    Hacer el pedido es muy sencillo: nuestra tienda está abierta 24/7.
    Tu traducción jurada te llega por correo electrónico en formato PDF entre 3 y 4 días laborables (24 h con la opción exprés) tras subir el documento, y la copia impresa por correo postal (carta prioritaria o certificada) poco después.

A continuación te explicamos cómo obtener tu traducción jurada de forma rápida y sencilla:

Paso 1: Sube tu certificado y selecciona tu idioma

Subes tu título académico de manera sencilla —idealmente como PDF de alta resolución o, alternativamente, como JPG o PNG— arriba en esta página. Si todavía no has escaneado el original y lo tienes delante en papel, puedes abrir esta página en tu móvil. Durante el proceso de pedido tienes la opción de hacer una foto de todas las páginas del título y subirlas directamente. El idioma de origen y el de destino los eliges en el menú desplegable.

Paso 2: Añade el pedido al carrito o finaliza directamente con el pago rápido

Si solo quieres traducir este único archivo, nuestro pago rápido es el atajo ideal. Con pocos clics se envía el pedido. Si necesitas más documentos, simplemente añades tu pedido al carrito y añades los demás documentos y certificados. En cuanto todos los pedidos estén en el carrito, eliges tu método de pago preferido (por ejemplo, PayPal o tarjeta de crédito), dejas tus datos de contacto y envías todo.

Paso 3: Recibe tu traducción jurada

Ahora puedes relajarte. Tu pedido pasa directamente a nuestros traductores jurados, que traducen tu título al idioma de destino deseado, le dan un buen formato y emiten la jura de la traducción. Esta traducción jurada del título te la enviamos como PDF a tu correo electrónico y como copia física a tu casa —todo en cuestión de pocos días—.

Y si estás contento con el resultado, déjanos una valoración positiva.

Preguntas frecuentes sobre las traducciones de certificados

¿Por qué necesito una traducción jurada de mi certificado?

Corto y claro: porque se trata de un documento oficial y, por regla general, se necesita una traducción jurada del mismo. Solo una jura confirma al destinatario que el contenido está traducido correctamente. En el caso de un título académico, esto no siempre se exige, pero sí en la mayoría de los casos. Por eso, infórmate con tiempo de si tu traducción debe llevar jura o no. Pedirla puedes hacerlo directamente en nuestra tienda.

¿Dónde puedo traducir mi certificado?

Tu título académico deberías traducirlo siempre en una agencia de traducción especializada. Aquí trabajan traductores jurados ante un tribunal alemán y oficialmente autorizados a traducir y certificar documentos en idiomas seleccionados. Gracias a ello, estas traducciones profesionales reciben un sello de calidad que se reconoce y acepta también en otros países. En TraducciónJurada24 estamos especializados precisamente en este tipo de traducciones.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de mi certificado?

Una traducción jurada de tu título académico la obtienes con nosotros desde 56,50 € por página. Este precio se compone de la propia traducción, de la combinación lingüística y de la comprobación de la calidad y exactitud de la traducción. Esto último lo aseguramos trabajando exclusivamente con traductores jurados ante un tribunal alemán.

¿A qué idiomas puedo traducir oficialmente mi certificado?

En TraducciónJurada24 puedes pedir traducciones juradas entre el español o el alemán y un buen número de idiomas. Las combinaciones más habituales son:

Español ↔ Alemán
Español ↔ Inglés
Alemán ↔ Inglés
Alemán ↔ Francés
Alemán ↔ Italiano
Alemán ↔ Ruso
Alemán ↔ Polaco
Alemán ↔ Portugués
Alemán ↔ Turco
Alemán ↔ Griego
Alemán ↔ Neerlandés
Alemán ↔ Ucraniano
Alemán ↔ Bosnio
Alemán ↔ Serbio
Alemán ↔ Croata
Alemán ↔ Árabe
Alemán ↔ Búlgaro

¿Quién traduce y certifica los certificados?

Los documentos oficiales, entre los que se incluyen los títulos académicos, deberían traducirlos siempre traductores jurados. Estos traductores habilitados están examinados por el Estado y han prestado juramento ante un tribunal regional (Landgericht), un tribunal regional superior (Oberlandesgericht) o una autoridad administrativa. Gracias a ello están facultados para traducir documentos, certificados y títulos a otros idiomas y para certificarlos.

¿Cómo cuento las páginas?

Una página es una cara de una hoja, independientemente del número de palabras. El anverso y el reverso cuentan como páginas distintas. Para la traducción contamos todas las páginas relevantes del documento original; el total es la suma de todas las caras. Más información aquí.

¿Mis datos y la información de los documentos se tratan con confidencialidad?

Tratamos todos los datos que recibimos — tanto tuyos como los contenidos en los documentos — con la máxima confidencialidad. Además de la certificación en servicios de traducción (ISO 17100) y gestión de la calidad (ISO 9001), nuestro sistema de seguridad de la información está certificado según ISO/IEC 27001.

¿Tienes más preguntas?

¿Necesitas más información sobre las traducciones juradas?

Más información
  • Da igual si se trata de un boletín de notas escolar (por ejemplo, un high school diploma), de un título de Bachillerato, de un título de Grado o de Máster (bachelor diploma), o incluso de un diploma o examen de Estado —un título académico representa siempre el cierre de una etapa vital y el comienzo de algo nuevo—. Y ese algo nuevo puede ocurrir en cualquier otro sitio, por ejemplo, en el extranjero. Pero también allí tienes que acreditar lo que has hecho hasta ahora.

    Queremos ayudarte en tu comienzo. Porque, por desgracia, para un año escolar en el extranjero, para los estudios en una universidad extranjera o para una candidatura para un nuevo trabajo al otro lado del mundo, no basta con traducir tus títulos académicos con una herramienta en línea. Para eso no solo necesitas una buena traducción, sino una traducción jurada en el idioma del país correspondiente, emitida por traductores jurados. Y justo eso lo tienes con nosotros.

  • Al mundo: traduce tu boletín escolar

    Un boletín de notas escolar se traduce, en la mayoría de los casos, para uno de estos dos objetivos: o bien quieres presentarte a un año en el extranjero o a un intercambio escolar más largo, o bien se trata de un título de fin de etapa con el que quieres optar a una formación profesional o a un trabajo en el extranjero. En ambos casos necesitas una traducción del boletín en la que todas las notas y valoraciones estén traducidas correctamente y que, además, esté verificada con una jura oficial. Las dos cosas las tienes con nosotros.

  • La universidad te llama: traducción de tu diploma de bachillerato

    Con el título de Bachillerato se abren muchas puertas —una de ellas lleva a la universidad—. Que la universidad elegida no siempre esté delante de tu casa es hoy la normalidad y, en ocasiones, está incluso en el extranjero. Para hacer realidad tu sueño de estudiar fuera, te ayudamos con tu candidatura: nuestros traductores profesionales traducen y certifican tu título de Bachillerato alemán para que tu solicitud se acepte en el extranjero. Y, por supuesto, también te ayudamos cuando te presentas con tu título de Bachillerato a una formación profesional o a un empleo en el extranjero.

  • El siguiente paso: traducción jurada del título de grado

    Tras el título de Grado, el camino profesional lleva a menudo al mundo laboral o a un Máster. ¿Por qué no seguir en el extranjero? Te elaboramos una traducción jurada de tu título de Grado y del Transcript of Records —confirmado con sello y firma por nuestros traductores jurados—. Todo respetando los estándares internacionales y a un precio que también los (antiguos) estudiantes pueden permitirse.

  • Viajar sin fronteras: traducción de másteres, diplomas y exámenes estatales

    Cuando tienes en la mano tu título de Máster, tu diploma o tu examen de Estado, lo has conseguido. El mundo laboral está a tu disposición —y a nivel mundial—. Una traducción jurada del título no solo es una ventaja en una candidatura: en muchos casos también la exige el empleador. Ningún problema, porque nosotros traducimos tu título y lo certificamos, para que tu futuro jefe se entere de todo lo que sabes hacer.

  • Nuestra calidad para su futuro: por eso estamos triplemente certificados.

    Tu título académico es tu billete de entrada a innumerables oportunidades profesionales internacionales. Por eso ponemos mucho énfasis en la calidad de nuestras traducciones y queremos que estés totalmente satisfecho. Todos nuestros traductores están jurados ante un tribunal alemán, nombrados ante los tribunales y disponen de la habilitación para emitir traducciones juradas. Y eso no es todo: además, contamos con la triple certificación ISO —para nuestros servicios de traducción (ISO 17100:2015), nuestra gestión de la calidad (ISO 9001:2015) y nuestra seguridad de la información (ISO/IEC 27001:2013)—.

  • ¿Qué certificados puedo traducir?

    Da igual si en formato tabular o como texto corrido —en TraducciónJurada24 puedes traducir cualquier título académico—. Los títulos más solicitados para una traducción jurada son:

    - Referencia laboral
    - Título de Bachillerato
    - Boletín de notas escolar
    - Título de Grado
    - Título de Máster
    - Certificado de prácticas
    - Título de licenciatura
    - Diploma

    ¿Tienes otro título académico y necesitas una traducción jurada del mismo? Ningún problema. Solo tienes que subir el documento arriba en esta página y te elaboramos una traducción jurada.

  • ¿Cuándo necesito traducir un certificado?

    Si tienes que traducir (y certificar) tu título académico depende siempre del destinatario. Los colegios y las universidades exigen, en la mayoría de los casos, una traducción jurada de un título académico. En una candidatura en el extranjero, los empleadores deciden de forma distinta. Algunos quieren ver una traducción (jurada) de los títulos escolares y las referencias laborales; para otros, los títulos académicos no tienen tanto peso en la candidatura. Por eso, deberías aclarar siempre previamente con el nuevo empleador o con la nueva universidad si tienes que presentar una traducción jurada de tus títulos o no.

  • ¿Puedo traducir un certificado yo mismo?

    Por supuesto que puedes traducir tus títulos académicos también tú mismo o con la ayuda de una herramienta de traducción, pero atención: una traducción de título académico autoelaborada no se reconoce ante la mayoría de las administraciones, organismos oficiales e instituciones públicas. Aquí tienes que presentar, por regla general, una traducción jurada, elaborada por un traductor jurado y verificada con sello y firma. Lo mismo vale, por cierto, para universidades y colegios. Incluso en un cambio de trabajo al extranjero, los empleadores exigen hoy a menudo una traducción jurada de los títulos académicos y referencias laborales.

  • Paga rápido y sin complicaciones

    Paga con el método que prefieras: PayPal, Klarna, Sofort, Apple Pay o tarjeta de crédito y débito.