Ir directamente a la información del producto
1 de 4

TRADUCCIÓN JURADA

Certificado de nacimiento

95 reseñas totales

Traducción jurada de Certificado de nacimiento. Aceptada por administraciones públicas en toda la UE.

¿Con prisa? Exprés en 24 horas disponible (para idiomas seleccionados*)

1. Elige los idiomas

2. Sube tu documento

3. Comprueba el número de páginas

Contenido desplegable

Envío gratuito y entrega rápida

  • El PDF llega por correo electrónico en 3 - 4 días laborables (L-V). Para algunos idiomas* este producto incluye una opción exprés digital en 24 h**.

  • La copia impresa llega por correo postal en 5 - 6 días laborables (L-V).

---

* Combinaciones: ES→DE, DE→ES, EN→DE, DE→EN, IT→DE, DE→IT

** Con coste adicional. Aplican en días laborables (L-V). Los pedidos de fin de semana o festivos se entregan al siguiente día laborable.

  • ¡Nacido para estar vivo!

    Una traducción jurada del certificado de nacimiento la necesitan los ciudadanos migrantes, como muy tarde, cuando quieren casarse en Alemania. Y los nacidos en Alemania la necesitan, en ocasiones, en el extranjero. También algunos bancos o aseguradoras lo solicitan. Nos encargamos de la traducción profesional de tu certificado de nacimiento, con sello oficial incluido. Para que nada se interponga en tus planes.

  • Esto incluye tu pedido en TraducciónJurada24:

    ✔ tu documento traducido profesionalmente

    ✔ firmado por un traductor jurado habilitado por un tribunal alemán

    ✔ con un diseño limpio y un formato cuidado

    ✔ sellado oficialmente

    ✔ enviado en PDF y, sin coste de envío, también en copia impresa

    ✔ envío exprés digital disponible en productos seleccionados

  • ¿No te lo crees?

    Échale un vistazo a nuestras reseñas de clientes.

    Hacer el pedido es muy sencillo: nuestra tienda está abierta 24/7.
    Tu traducción jurada te llega por correo electrónico en formato PDF entre 3 y 4 días laborables (24 h con la opción exprés) tras subir el documento, y la copia impresa por correo postal (carta prioritaria o certificada) poco después.

A continuación te explicamos cómo obtener tu traducción jurada de forma rápida y sencilla:

Paso 1: Sube el certificado de nacimiento y selecciona el idioma

Sube el archivo de tu certificado (lo ideal es un PDF de alta resolución, alternativamente como JPG o PNG) arriba en esta página. Si solo tienes el original en papel, coge tu móvil, abre esta página y fotografía el certificado durante el proceso de pedido. Asegúrate de que el texto se lea bien. Selecciona el idioma de origen y el de destino, y sigue adelante.

Paso 2: Añade el pedido al carrito o finaliza directamente con el pago rápido

Con nuestro pago rápido, completas tu pedido con pocos clics. O añades tu certificado de nacimiento al carrito. Allí también puedes añadir otros documentos o certificados que quieras tener como traducción jurada. En cuanto todos los archivos estén en el carrito, eliges tu método de pago (por ejemplo, PayPal o tarjeta de crédito) y, tras introducir tus datos de contacto, envías el pedido.

Paso 3: Recibe tu traducción jurada

Ahora nos encargamos nosotros. Tu certificado de nacimiento pasa directamente a nuestros traductores jurados. Ellos elaboran a partir del documento una traducción jurada en el idioma de destino deseado, traducida y formateada con rigor profesional. Verificado con un sello, el documento oficial se envía y, en muy poco tiempo, lo tienes en tu correo electrónico y en el buzón de tu casa.

Y si estás contento con el resultado, déjanos una valoración positiva.

Preguntas frecuentes sobre la traducción de certificados de nacimiento

¿Por qué necesito una traducción jurada de mi certificado de nacimiento?

Para una traducción jurada, es decir, una que sea oficialmente válida ante administraciones, organismos oficiales, tribunales regionales alemanes y la policía, hace falta más que una traducción simple de una herramienta en línea. Hacen falta traductores jurados con la habilitación correspondiente y autorizados para poner el sello en tu traducción. Una traducción jurada tiene validez oficial y lleva un sello correspondiente que confirma la traducción completa y correcta del texto de origen.

¿Dónde puedo traducir un certificado de nacimiento?

Dado que un certificado de nacimiento es un documento oficial para el que, en la mayoría de los casos, se necesita una traducción jurada, deberías recurrir a una agencia de traducción especializada. Aquí los traductores cualificados y jurados tramitan la traducción de tus documentos y certificados oficiales. Estos traductores están autorizados para traducir documentos oficiales y verificar la traducción mediante una jura. PS: nosotros somos ese especialista en traducciones juradas.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de un certificado de nacimiento?

El precio de una traducción con jura se compone básicamente de la propia traducción, de la calidad verificada de la misma y de la combinación lingüística. Nuestros traductores están jurados ante un tribunal alemán y nombrados ante los tribunales, eso hace tan especial a una traducción jurada. Con nosotros, obtienes la traducción con jura de tu certificado de nacimiento por un precio de 56,50 € para el documento completo.

¿A qué idiomas puedo traducir mi certificado de nacimiento?

En TraducciónJurada24 puedes pedir traducciones juradas entre el español o el alemán y un buen número de idiomas. Las combinaciones más habituales son:

Español ↔ Alemán
Español ↔ Inglés
Alemán ↔ Inglés
Alemán ↔ Francés
Alemán ↔ Italiano
Alemán ↔ Ruso
Alemán ↔ Polaco
Alemán ↔ Portugués
Alemán ↔ Turco
Alemán ↔ Griego
Alemán ↔ Neerlandés
Alemán ↔ Ucraniano
Alemán ↔ Bosnio
Alemán ↔ Serbio
Alemán ↔ Croata
Alemán ↔ Árabe
Alemán ↔ Búlgaro

¿Quién traduce y certifica los certificados de nacimiento?

Los certificados de nacimiento (en inglés: birth certificates) los traducen, como en el caso de otros documentos oficiales, exclusivamente traductores jurados. Estos son (en nuestro caso, en Alemania) traductores habilitados que han prestado juramento general ante un tribunal regional (Landgericht), un tribunal regional superior (Oberlandesgericht) o una autoridad administrativa. Están examinados y disponen de la habilitación y la cualificación necesarias para traducir y certificar contenidos en determinados idiomas.

¿Cómo cuento las páginas?

Una página es una cara de una hoja, independientemente del número de palabras. El anverso y el reverso cuentan como páginas distintas. Para la traducción contamos todas las páginas relevantes del documento original; el total es la suma de todas las caras. Más información aquí.

¿Mis datos y la información de los documentos se tratan con confidencialidad?

Tratamos todos los datos que recibimos — tanto tuyos como los contenidos en los documentos — con la máxima confidencialidad. Además de la certificación en servicios de traducción (ISO 17100) y gestión de la calidad (ISO 9001), nuestro sistema de seguridad de la información está certificado según ISO/IEC 27001.

¿Tienes más preguntas?

¿Necesitas más información sobre las traducciones juradas?

Más información
  • Que un certificado de nacimiento es un documento importante está fuera de toda duda. Cuenta, por ejemplo, como documento oficial ante administraciones, organismos oficiales y registros civiles. Puede pasar que tengas que traducir y certificar un certificado de nacimiento extranjero al alemán para que se reconozca ante la administración correspondiente. Del mismo modo, un certificado de nacimiento alemán suele admitirse en otros países únicamente si está traducido profesionalmente al idioma correspondiente y certificado oficialmente.

    Según el país, los casos en los que se necesita una traducción jurada varían. Normalmente, necesitas una traducción jurada de tu certificado de nacimiento para: matrimonios, registro de parejas de hecho, cambio de apellido, naturalización, emigración, fallecimientos, solicitud de prestaciones por hijos, reconocimiento de paternidad, regulaciones de patria potestad, bautismos y también en la compra de un inmueble.

  • Nuestras traducciones no sólo son oficiales, sino también triplemente certificadas.

    Hoy en día, muchas herramientas en línea también traducen —pero solo los verdaderos especialistas pueden traducir y certificar—. En TraducciónJurada24 colaboramos exclusivamente con traductores habilitados, autorizados para emitir traducciones oficiales. Además, contamos con la triple certificación ISO: para nuestros servicios de traducción (ISO 17100:2015), nuestra gestión de la calidad (ISO 9001:2015) y nuestra seguridad de la información (ISO/IEC 27001:2013).

  • ¿Cuándo necesito traducir un certificado de nacimiento?

    Pocos documentos están tan demandados en trámites en el extranjero como el certificado de nacimiento. Hay numerosas situaciones en las que las administraciones u organismos oficiales exigen una traducción jurada del certificado de nacimiento. Por ejemplo, cuando se trata de estos asuntos:

    - Naturalización y emigración
    - Boda y matrimonio
    - Solicitud de prestaciones parentales y por hijos
    - Fallecimientos
    - Cambio de apellido
    - Reconocimiento de paternidad
    - Estudios en el extranjero

  • ¿Qué necesito para traducir mi certificado de nacimiento?

    Para encargar la traducción de tu certificado de nacimiento, no necesitas nada más que el documento original. Para la traducción solo tienes que subir un escaneado o una foto del certificado arriba en esta página. Si pides desde tu móvil o tableta, también puedes fotografiar el certificado de nacimiento directamente durante el proceso de pedido.

  • Paga rápido y sin complicaciones

    Paga con el método que prefieras: PayPal, Klarna, Sofort, Apple Pay o tarjeta de crédito y débito.