Ir directamente a la información del producto
1 de 3

TRADUCCIÓN JURADA

Documento oficial

10 reseñas totales

Documento oficial como traducción jurada en copia impresa y, además, en PDF por correo electrónico.

1. Elige los idiomas

2. Sube tu documento

3. Comprueba el número de páginas

Contenido desplegable

Envío gratuito y entrega rápida

  • El PDF digital llega por correo electrónico en 3 - 4 días* (L-V).

  • El original por correo postal llega en 5 - 6 días* (L-V).

* Los plazos dependen del número de páginas y pueden variar.

¿No encuentras la combinación de idiomas que necesitas?

Escríbenos aquí.

  • ¡Bien hecho!

    ¿Tienes un certificado y necesitas una traducción jurada para que tus méritos se reconozcan también en otros países? Ningún problema. Estás en el sitio adecuado, porque traducimos y certificamos tu certificado a elección, para que nada se interponga en tus planes.

  • Esto incluye tu pedido en TraducciónJurada24:

    ✔ tu documento traducido profesionalmente

    ✔ firmado por un traductor jurado habilitado por un tribunal alemán

    ✔ con un diseño limpio y un formato cuidado

    ✔ sellado oficialmente

    ✔ enviado en PDF y, sin coste de envío, también en copia impresa

    ✔ envío exprés digital disponible en productos seleccionados

  • ¿No te lo crees?

    Échale un vistazo a nuestras reseñas de clientes.

    Hacer el pedido es muy sencillo: nuestra tienda está abierta 24/7.
    Tu traducción jurada te llega por correo electrónico en formato PDF entre 3 y 4 días laborables (24 h con la opción exprés) tras subir el documento, y la copia impresa por correo postal (carta prioritaria o certificada) poco después.

Así de rápido y sencillo recibes la traducción jurada de tu certificado:

1. Sube el certificado y selecciona el idioma

Subes tu certificado arriba en esta página —preferiblemente como PDF de alta resolución o, alternativamente, como archivo JPG o PNG—. Si todavía no has escaneado el original, también puedes fotografiarlo durante el proceso de pedido. Para ello, abre esta página en tu móvil o tableta y haz, en el punto correspondiente, una foto (bien legible) del certificado. Eliges el idioma de origen y el de destino y ya está (casi).

2. Añade el pedido al carrito o finaliza directamente con el pago rápido

Ahora puedes finalizar el pedido por la vía más corta a través de nuestro pago rápido. Pero también puedes añadirlo al carrito e incluir más traducciones. En cuanto todos los documentos a traducir estén en el carrito, eliges tu método de pago deseado (por ejemplo, PayPal o tarjeta de crédito), introduces tus datos de contacto y envías el pedido.

3. Recibe la traducción jurada de tu certificado

Nosotros tomamos directamente tu pedido y lo reenviamos a nuestros traductores jurados. Ellos traducen el documento al idioma de destino deseado, dan formato a la traducción y la certifican con sello y firma. La traducción jurada te la enviamos cuanto antes como PDF por correo electrónico; la versión impresa la mandamos inmediatamente después, para que llegue a tu buzón en muy poco tiempo.

Y si estás contento con el resultado, déjanos una valoración positiva.

Preguntas frecuentes sobre la traducción de documentos

¿Por qué necesito una traducción jurada de mi documento?

Un certificado —sea del tipo que sea— es un documento oficial que debería traducirse con jura para que se reconozca ante las administraciones extranjeras. La traducción jurada la emiten traductores jurados y se verifica con firma y sello. Gracias a ello, el documento traducido tiene validez oficial también en el nuevo idioma y se acepta, por regla general, a nivel internacional ante administraciones, organismos oficiales y tribunales.

¿Dónde puedo traducir un documento?

Una traducción profesional de un certificado con jura la obtienes en una agencia de traducción especializada. Aquí los traductores jurados traducen documentos y certificados. Están especialmente formados, han prestado juramento ante un tribunal regional (Landgericht), un tribunal regional superior (Oberlandesgericht) o una autoridad administrativa, y pueden traducir oficialmente documentos y certificados, y verificar la traducción con una jura.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de un documento?

La traducción de tu certificado con jura la obtienes en TraducciónJurada24 desde 53,90 €. El precio de una traducción jurada u oficial de un certificado depende principalmente de la combinación lingüística elegida. El número de páginas, con nosotros, no influye en el coste, y la elaboración de la traducción por nuestros traductores habilitados ya está incluida en todos los precios.

¿A qué idiomas puedo traducir mi certificado?

En TraducciónJurada24 puedes pedir traducciones juradas entre el español o el alemán y un buen número de idiomas. Las combinaciones más habituales son:

Español ↔ Alemán
Español ↔ Inglés
Alemán ↔ Inglés
Alemán ↔ Francés
Alemán ↔ Italiano
Alemán ↔ Ruso
Alemán ↔ Polaco
Alemán ↔ Portugués
Alemán ↔ Turco
Alemán ↔ Griego
Alemán ↔ Neerlandés
Alemán ↔ Ucraniano
Alemán ↔ Bosnio
Alemán ↔ Serbio
Alemán ↔ Croata
Alemán ↔ Árabe
Alemán ↔ Búlgaro

¿Quién traducirá y certificará mi documento?

Para que se reconozca también en el extranjero ante la administración competente, traducen tu certificado exclusivamente traductores jurados. Estos son (en nuestro caso, en Alemania) traductores jurados, que han prestado juramento general ante un tribunal regional (Landgericht), un tribunal regional superior (Oberlandesgericht) o una autoridad administrativa. Están examinados y habilitados para traducir y certificar contenidos en determinados idiomas.

¿Cómo cuento las páginas?

Una página es una cara de una hoja, independientemente del número de palabras. El anverso y el reverso cuentan como páginas distintas. Para la traducción contamos todas las páginas relevantes del documento original; el total es la suma de todas las caras. Más información aquí.

¿Mis datos y la información de los documentos se tratan con confidencialidad?

Tratamos todos los datos que recibimos — tanto tuyos como los contenidos en los documentos — con la máxima confidencialidad. Además de la certificación en servicios de traducción (ISO 17100) y gestión de la calidad (ISO 9001), nuestro sistema de seguridad de la información está certificado según ISO/IEC 27001.

¿Tienes más preguntas?

¿Necesitas más información sobre las traducciones juradas?

Más información
  • Hay varias situaciones en las que un certificado en el idioma original no es suficiente. A menudo es el caso de los tribunales y administraciones del extranjero. Aquí el procedimiento tiene que ser, por regla general, oficial —incluidas las traducciones—. Tanto ante administraciones extranjeras como alemanas, los certificados y demás documentos procedentes de otro país solo se reconocen, por regla general, si están traducidos y jurados. Puede ocurrir cuando quieres casarte en el extranjero o cuando te mudas a otro país (o vienes de otro país) y tienes que presentar tu documentación personal. Sea cual sea el motivo, te recomendamos informarte con tiempo antes de los trámites sobre qué documentos hay que traducir (con jura) y qué normas hay que tener en cuenta en cada país.

    Con nosotros, por cierto, solo hay una regla en lo que se refiere a la traducción: o bien la lengua de origen o la lengua de destino de la traducción debe ser alemán o español. Traducimos tu certificado extranjero al alemán o al español, y tu certificado alemán al inglés, francés, italiano y muchos otros idiomas.

  • De alegres a tristes: traducciones para todo tipo de documentos

    Al pensar en un certificado, la mayoría piensa directamente en un reconocimiento o diploma. Has participado con éxito en una competición, has terminado tu carrera o has finalizado una formación profesional continua y obtienes un certificado. Pero a menudo los certificados son también, simplemente, documentos oficiales que acreditan un hecho. Hay motivos bonitos como un nacimiento o una boda, y motivos menos agradables como un divorcio o un fallecimiento. En el extranjero, los documentos correspondientes a menudo solo se reconocen por la administración competente con una traducción jurada. Y para eso estamos nosotros: traducimos y certificamos tus certificados de nacimiento, de matrimonio, de divorcio, de defunción y cualquier otro tipo de certificado.

  • La traducción de tus documentos es segura gracias a nuestros premios

    Un certificado normalmente solo hay que traducirlo para asuntos oficiales (es decir, importantes). Por eso, una calidad excelente de nuestras traducciones es para nosotros una prioridad especial, que aseguramos varias veces. Por un lado, trabajamos exclusivamente con traductores jurados ante un tribunal alemán. Por otro, contamos con la triple certificación ISO —para nuestros servicios de traducción (ISO 17100:2015), nuestra gestión de la calidad (ISO 9001:2015) y nuestra seguridad de la información (ISO/IEC 27001:2013)—.

  • ¿Qué documentos puedo traducir?

    Da igual el motivo —en TraducciónJurada24 puedes traducir cualquier tipo de certificado—. Los más solicitados son:

    - Certificados de nacimiento
    - Certificados de matrimonio
    - Certificados de divorcio
    - Certificados de defunción

    ¿Tienes que traducir otro certificado? Ningún problema. Sube el documento de forma rápida y sencilla arriba en esta página y pide con pocos clics una traducción jurada.

  • ¿Cuándo necesito una traducción jurada de un documento?

    Un certificado tienes que traducirlo con jura en distintas situaciones. La mayoría de las veces son las administraciones y organismos oficiales del extranjero los que exigen una traducción jurada de los certificados. Quizá quieras mudarte al extranjero, casarte o trabajar allí. Según el motivo hay que traducir distintos certificados: por ejemplo, el certificado de nacimiento o el certificado de matrimonio. Si no es tu primera boda, también es necesaria a menudo una traducción jurada del certificado de divorcio.

  • Paga rápido y sin complicaciones

    Paga con el método que prefieras: PayPal, Klarna, Sofort, Apple Pay o tarjeta de crédito y débito.