Quieres llevar tu tienda Shopify a Francia, España o Reino Unido. La plataforma exige las condiciones generales y la política de privacidad en la lengua del país. Subes tus documentos y, pocos días después, tienes las traducciones en el buzón. Traducidas con precisión, con todos los términos del RGPD y las cláusulas jurídicas. Copias los textos en tu tienda, abres el mercado y entran los primeros pedidos. Una casilla menos en tu lista de expansión.
- ✓ De traductores especialistas en textos jurídicos. Cada párrafo encaja, cada término técnico cuadra.
- ✓ Aceptada por cámaras de comercio, organismos administrativos y plataformas en toda la UE
- ✓ Exprés en 24-48 horas disponible. Cuando tiene que ir rápido.
- ✓ Primero comprueba, luego paga. Con Klarna en factura.
De traductores especialistas en textos jurídicos. Con sello y firma.
Tus condiciones generales y tu política de privacidad no son documentos estándar. Contienen términos jurídicos, terminología del RGPD y cláusulas jurídicamente vinculantes. Nuestros traductores jurados están especializados en textos jurídicos y conocen los requisitos de las plataformas de comercio electrónico en Francia, España y Reino Unido. Cada traducción incluye la nota de jura, la firma manuscrita y el sello oficial.
Aceptada por:
Lo que necesitas para la traducción de tus condiciones generales
Para que podamos traducir con precisión tus condiciones generales y tu política de privacidad, necesitamos la última versión de tus documentos. Lo mejor: como PDF o archivo Word.
Tipos de documento que traducimos
- Condiciones generales de contratación
- Política de privacidad (RGPD)
- Información sobre el derecho de desistimiento
- Política de cookies
- Condiciones de uso para tiendas online
- Aviso legal
- Documentos jurídicos combinados
Formato y calidad
- PDF, Word o exportación HTML desde tu sistema de tienda
- Versión actual y final (no borradores)
- Para varios documentos: sube todos los archivos a la vez para una terminología coherente
¿Traducción jurada o traducción especializada?
Para la mayoría de las finalidades de comercio electrónico basta con una traducción profesional especializada. Una traducción jurada solo la necesitas si:
- Una administración la exige expresamente (por ejemplo, inscripción en el registro mercantil en el extranjero)
- Tienes un litigio jurídico
- Plataformas como Amazon piden una versión jurada
¿No estás seguro? Llámanos. Te ayudamos a averiguar qué necesitas.
¿Cuándo necesitas condiciones generales traducidas?
Expansión a Francia, España o Reino Unido
Vendes en Amazon.fr, Amazon.es o Amazon.co.uk. La plataforma exige condiciones generales y política de privacidad en la lengua del país. Sin eso no puedes lanzar. Con nuestra traducción: subir, activar, vender. Las primeras reseñas llegan mientras ya estás trabajando en la siguiente línea de productos.
Tienda Shopify para mercados internacionales
Tu tienda Shopify se va al extranjero. Los clientes franceses o españoles tienen que poder entender tus condiciones generales. Y no aproximadamente, sino de forma jurídicamente vinculante y conforme al RGPD. Nuestros traductores especializados se encargan de que el lenguaje jurídico encaje. «Widerrufsrecht» se convierte en «droit de rétractation», «Datenschutzerklärung» en «politique de confidentialité». Cada término aterriza justo donde tiene que estar.
Contratos B2B con socios de la UE
Cierras contratos con distribuidores franceses o españoles. Quieren tus condiciones generales en su idioma. Una traducción profesional demuestra: te lo tomas en serio. Y te ahorras la discusión de si Google Translate basta (spoiler: no basta).
Requisitos administrativos en el alta de actividad
Algunas cámaras de comercio u organismos administrativos exigen, en negocios transfronterizos, condiciones generales traducidas. Sobre todo, cuando montas presencia física en el extranjero. ¿Un almacén en España? ¿Una sucursal en Francia? Entonces necesitas tus condiciones de negocio en papel y en la lengua del país.
Así funciona
Sube los documentos
Sube tus condiciones generales, tu política de privacidad u otros documentos jurídicos. PDF, Word o HTML. Todo vale. Ves tu precio al momento. Transparente, sin preguntas, sin colas de espera.
Traducir y revisar
Nuestros traductores especialistas en textos jurídicos se ponen a trabajar. Términos del RGPD, cláusulas jurídicas, terminología de comercio electrónico. Todo se traduce con precisión. Si hay dudas, te avisamos. Pero, normalmente, todo va sobre ruedas.
Entrega
En 3-5 días laborables tienes la traducción por correo electrónico. En las versiones juradas, además por correo postal con sello y firma. Con exprés: PDF en 24-48 horas (L-V). Después pagas. Con Klarna en factura.
Preguntas frecuentes
Depende de la longitud. Sube tu documento y verás el precio exacto al momento. La mayoría de las condiciones generales con política de privacidad están, según extensión y combinación lingüística, en el rango medio de tres cifras. Documentos cortos, menos; textos jurídicos extensos, más.
Normalmente no. Una traducción profesional especializada basta para plataformas como Amazon, Shopify o WooCommerce. Se hace jurada solo cuando una administración lo exige expresamente. En caso de duda: pregúntanos. Te decimos lo que realmente necesitas.
Traducimos tu política de privacidad con precisión y corrección técnica. Si el contenido cumple el RGPD en Francia o España, lo tiene que comprobar un abogado. Nosotros entregamos la ejecución lingüística. La revisión jurídica está en tus manos.
Francés, español, inglés (UK), italiano, polaco y muchas otras lenguas de la UE. También desde el inglés u otras lenguas al alemán. Al pedir, eliges simplemente la combinación lingüística que quieres.
Estándar: 3-5 días laborables. Con exprés: PDF en 24-48 horas (L-V). En documentos muy largos puede tardar más. Te avisamos antes para que puedas planificar.
Sí, encantados. Sube todos los archivos juntos: condiciones generales, política de privacidad, información de desistimiento, aviso legal. Así la terminología se mantiene coherente. Y te ahorras varios pedidos individuales.
También traducimos textos cortos como banners de cookies, textos de consentimiento o opt-ins de newsletter. Sube todos los textos juntos como documento. Cuanto más contexto tengamos, mejor será el resultado.
Pides, traducimos, recibes la traducción. Después llega la factura de Klarna con 14 días de plazo. Sin riesgo, sin pago por adelantado. Pagas cuando ya has revisado la traducción.
Tus condiciones generales en 3-5 días. Traducidas con rigor profesional.
Sube tus condiciones generales y tu política de privacidad, y mira al momento tu precio. En pocos días tienes la traducción. Precisa, traducida conforme al RGPD, lista para Francia, España o Reino Unido. Entonces puede empezar la venta.
Calcular el precio Primero comprueba, luego paga. Con Klarna en factura.



