Visado para nómadas digitales en España y Portugal: tu guía completa

Estás en tu cafetería de Lisboa, el Atlántico brilla al otro lado de la ventana y trabajas con tu portátil. Sin inviernos grises, sin facturas de calefacción por las nubes. El visado para nómadas digitales hace justo eso posible. Pero antes tienes que presentar tu documentación traducida al español o al portugués — y, claro, traducida de forma jurada. La entregas, el funcionario consular revisa, asiente y le pone el sello a tu solicitud. Justo para eso sirve una traducción jurada.

  • Sabrás exactamente qué documentos necesitas y cómo solicitarlos
  • Conoces qué traducciones exigen los consulados españoles y portugueses
  • Conoces los plazos, los costes y los tropiezos más comunes
  • Primero compruebas, luego pagas. Con Klarna en factura.
Tu precio en 1 minuto Sin pasar por la oficina · Exprés 24 h disponible

Lo que necesitas para tu visado de nómada digital

  1. Certificado de antecedentes penales (apostillado) traducido al español o portugués
  2. Justificantes de ingresos de los últimos 3-6 meses, traducidos
  3. Justificante de seguro médico con cobertura internacional, traducido
  4. Contrato de trabajo en remoto o pruebas de actividad freelance, traducidos
  5. Diplomas o titulaciones relevantes, traducidos
  6. Todas las traducciones tienen que ser juradas, hechas por traductores habilitados por el MAEC (España) o por el sistema portugués equivalente

Importante: ambos visados están pensados para personas no comunitarias (no ciudadanas de la UE/EEE). Si ya tienes ciudadanía de un país de la UE, no necesitas este visado para vivir y trabajar en España o Portugal.

El camino al visado de nómada digital

Tanto España como Portugal lanzaron sus visados de nómada digital en 2022-2023 (España: Visa para nómadas digitales, dentro de la Ley de Startups; Portugal: Residence Visa for Remote Workers, conocida como D8). Ambos permiten que ciudadanos no comunitarios vivan y trabajen en remoto desde estos países durante 1 año, con posibilidad de prórroga.

Para quién es

El visado de nómada digital está pensado para profesionales no comunitarios que trabajan en remoto: empleados de empresas extranjeras, freelancers con clientes internacionales, o emprendedores con un negocio online. No es para quienes quieren trabajar para empresas españolas o portuguesas locales — para eso hay otras vías de visado.

1

Paso 1: comprueba los requisitos

España exige un ingreso mínimo de aproximadamente 200 % del SMI (alrededor de 2.760 € brutos al mes en 2025) y, para empleados en remoto, un contrato de trabajo con una empresa fuera de España con una antigüedad mínima de 3 meses. Portugal pide ingresos de al menos 4 veces el salario mínimo portugués (unos 3.480 € al mes en 2025).

2

Paso 2: reúne todos los documentos

Necesitas: pasaporte en vigor, certificado de antecedentes penales del país de residencia de los últimos 5 años, justificantes de ingresos, seguro médico con cobertura en España o Portugal, contrato de trabajo en remoto o pruebas de actividad freelance, formulario de solicitud y fotografías tipo carné.

3

Paso 3: tradúcelos de forma jurada

Todos los documentos que no estén en español (para España) o en portugués (para Portugal) tienen que venir con traducción jurada. Sube tus documentos a nuestra web y eliges la combinación de idiomas. En 3-4 días laborables tienes la traducción jurada lista, con el sello del traductor jurado habilitado por el MAEC.

4

Paso 4: pide cita en el consulado

Si todavía estás fuera, solicitas el visado en el consulado español o portugués de tu país de residencia. Si ya estás legalmente en España o Portugal con otro estatus, puedes solicitarlo desde dentro a través de la UGE-CE (España) o el SEF (Portugal, ahora AIMA).

5

Paso 5: presenta la documentación

El día de la cita entregas la solicitud y todos los documentos originales más las traducciones juradas. El consulado se queda con copias; los originales suelen devolvértelos en la misma cita.

6

Paso 6: espera la resolución

El plazo de resolución en España es de unos 20 días hábiles (Ley de Startups). En Portugal puede llegar a 60-90 días. Recibirás una resolución por correo o por la sede electrónica.

7

Paso 7: recoge el visado y entra

Una vez aprobado, recoges el visado físico en el consulado (te lo pegan en el pasaporte) y entras en España o Portugal en el plazo de validez del visado. Después tienes 30 días para empadronarte y pedir la TIE (tarjeta de identidad de extranjero).

Estos documentos tienes que traducir de forma jurada

Certificado de antecedentes penales

Es el documento más sensible. Las administraciones española y portuguesa lo exigen del país de tu residencia actual y de cualquier país donde hayas vivido más de 6 meses durante los últimos 5 años. Tiene que estar apostillado y traducido de forma jurada. Plazo de validez: máximo 6 meses desde la emisión.

Justificantes financieros e ingresos

Necesitas demostrar ingresos estables y suficientes. Las administraciones aceptan distintos justificantes: nóminas, declaraciones de la renta de los últimos años, extractos bancarios, facturas si eres freelance, certificados de tu empresa. Todos los documentos en otro idioma tienen que ir traducidos de forma jurada.

Justificante de seguro médico

Necesitas un seguro médico privado con cobertura completa en España o Portugal (la cobertura mínima debe equivaler a la sanidad pública española o portuguesa). El certificado del seguro, si está en otro idioma, también tiene que ir traducido.

Contrato de trabajo en remoto o pruebas de actividad freelance

Empleados en remoto: contrato de trabajo con una empresa fuera del país de destino, con antigüedad mínima. Freelancers: relación de clientes internacionales (con facturas), inscripción como autónomo en tu país, etc.

Por traductores jurados. Con sello y firma.

Nuestros traductores están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC). Cada traducción lleva la fórmula de certificación, la firma manuscrita y el sello oficial. Aceptadas por consulados españoles y portugueses, por la UGE-CE y por el AIMA.

ISO 17100
Servicios de traducción
ISO 18587
Post-edición de TA
ISO 9001
Gestión de la calidad
ISO 27001
Seguridad de la información

El consulado lo acepta cuando:

Traductor habilitado MAEC
Sello y firma originales
Fórmula de certificación
Apostilla cuando aplica

Lo que tienes que saber sobre los requisitos legales

España: Visa para nómadas digitales

Marco legal: Ley 28/2022, de fomento del ecosistema de empresas emergentes (Ley de Startups), artículo 74. Es el visado más nuevo y rápido del sistema español. Permite:

  • Estancia inicial de 1 año (si se solicita desde fuera de España) o 3 años (si se solicita desde dentro)
  • Prórrogas hasta un máximo de 5 años
  • Régimen fiscal especial: tipo fijo del 24 % sobre rentas del trabajo hasta 600.000 €
  • Reagrupación familiar simultánea (cónyuge e hijos)

Portugal: Residence Visa for Remote Workers

Marco legal: Lei n.º 23/2007 y portaria específica del visado D8 (2022). Permite:

  • Estancia inicial de 1 año, prorrogable hasta 5 años
  • Tras 5 años, opción de residencia permanente
  • Tras 10 años, posibilidad de solicitar la nacionalidad portuguesa
  • Reagrupación familiar incluida
  • Régimen fiscal NHR (Non-Habitual Resident) en condiciones especiales hasta 2024 (la versión post-2024 es más restringida)

Errores que vale la pena evitar

Error 1: empezar tarde

Reunir y traducir todos los documentos lleva tiempo. Calcula 2-3 meses como mínimo desde que empiezas. El certificado de antecedentes penales tarda 2-6 semanas en muchos países, y luego viene la apostilla y la traducción.

Error 2: traducciones simples en lugar de juradas

Los consulados solo aceptan traducciones juradas. Una traducción profesional sin la fórmula de certificación, el sello y la firma del traductor jurado se rechaza, aunque sea técnicamente perfecta.

Error 3: documentos caducados

Algunos documentos tienen plazo de validez: el certificado de antecedentes penales, máximo 6 meses; los justificantes financieros, lo más reciente posible (últimos 3-6 meses). Cuida los tiempos.

Error 4: ingresos justos al límite

Aunque cumplas el mínimo, los consulados aplican margen. Es mejor ir con ingresos claramente por encima del mínimo y con varios meses de histórico.

Error 5: empresa creada hace un mes

Para freelancers: los consulados quieren ver actividad estable. Una empresa o estatus de autónomo recién creado, sin facturas detrás, levanta sospechas. Lo ideal: al menos 6-12 meses de historial.

Preguntas frecuentes

No lo necesitas. Como ciudadano de la UE/EEE/Suiza tienes libre circulación y puedes vivir y trabajar en España o Portugal sin visado. Solo tienes que registrarte localmente (en España, en la Oficina de Extranjería; en Portugal, AIMA).

El plazo estándar es de 3-4 días laborables. Con la opción exprés recibes el PDF en 24 horas. Calcula 1 semana en total con el envío de la copia impresa.

Para España, la administración acepta traducciones juradas hechas por traductores habilitados por el MAEC (España), por la autoridad equivalente de un Estado de la UE, o por un traductor jurado habilitado en el extranjero con la apostilla correspondiente.

Sí. Tanto España como Portugal permiten la reagrupación familiar simultánea (cónyuge o pareja de hecho registrada e hijos menores o dependientes). Cada miembro de la familia necesita su propio expediente con su propia documentación traducida.

España: para acceder al SNS suele hacer falta cotizar a la Seguridad Social, así que la mayoría de nómadas digitales mantienen su seguro privado. Portugal: el SNS está abierto a los residentes, así que tras la TIE puedes registrarte en el centro de salud local.

Tienes derecho a recurso administrativo en un plazo de 1 mes (España) o 30 días (Portugal). Lo más común es que se rechace por documentación incompleta o por ingresos insuficientemente acreditados — con la documentación bien preparada el porcentaje de aprobación es muy alto.

¿Listo para empezar tu vida de nómada digital?

Sube tus documentos y consigue tu traducción jurada para el consulado. En pocos días tienes todo listo para presentar tu solicitud.

Tu precio en 1 minuto Primero compruebas, luego pagas. Con Klarna en factura.
Regresar al blog

Traducimos tus documentos en pocos días laborables

1 de 4