Ir directamente a la información del producto
1 de 4

TRADUCCIÓN CERTIFICADA

pasaporte

6 reseñas totales

pasaporte como traducción certificada en formato papel y, adicionalmente, como PDF por correo electrónico.

Obtenga su traducción certificada en 3 pasos:

1. Seleccione los idiomas

2. Sube tu documento

3. Verifique el número de páginas

Contenido desplegable

Envío gratuito y plazos de entrega cortos.

  • El archivo PDF digital se enviará por correo electrónico en un plazo de 3 a 4 días* (de lunes a viernes) .

  • El original se entregará por correo en un plazo de 5-6 días* (de lunes a viernes) .

*Los tiempos de entrega dependen del número de páginas y pueden variar.

¿No puede encontrar los idiomas adecuados?

Contáctanos aquí .

  • ¡Hola Mundo!

    Traducción certificada del pasaporte y pasaporte nacional.
    Su pasaporte suele tener validez internacional. En teoría. Sin embargo, la situación puede complicarse si se queda por un período prolongado en un país que no utiliza el alfabeto latino y donde el inglés no se habla ampliamente. Una traducción certificada de su pasaporte puede ser útil si necesita comunicarse con las autoridades locales o la policía, por ejemplo. ¡Con una traducción profesional, siempre estará seguro!

  • Cuando realizas un pedido en Betreuigung24, obtienes:

    ✔ una traducción profesional de su documento

    ✔ Creado por traductores jurados

    ✔ Gráficamente bien diseñado y con un formato limpio

    ✔ certificado con sello oficial

    ✔ Se envía en formato PDF y en copia impresa sin costes de envío.

    ✔ Envío exprés digital en productos seleccionados

  • ¿No lo crees?

    Entonces eche un vistazo a las opiniones de nuestros clientes .

    Puede hacer su pedido fácilmente en línea. Nuestra tienda está abierta las 24 horas, los 7 días de la semana .
    Le enviaremos la traducción certificada de su documento en formato PDF a su dirección de correo electrónico entre 3 y 4 días laborables (24 horas para envío urgente) después de que lo cargue, y poco después por correo postal como copia impresa (carta prioritaria o correo certificado) a su domicilio.

A continuación te explicamos cómo obtener tu traducción certificada de forma rápida y sencilla:

Paso 1: Sube tu pasaporte y selecciona tu idioma

Sube tu pasaporte en la parte superior de esta página, idealmente en formato PDF, JPG o PNG de alta resolución. Si aún no tienes tu pasaporte en uno de estos formatos, te recomendamos subir una foto con tu smartphone: abre esta página en tu teléfono, toma una foto (clara) del original durante el proceso de pedido y súbela. A continuación, selecciona el idioma de origen y el idioma que deseas traducir.

Paso 2: Agregue el pedido al carrito de compras o complételo mediante pago rápido.

Para realizar su pedido directamente, puede seleccionar la opción de pago rápido. También puede añadir su pedido al carrito y, si es necesario, añadir otros documentos y certificados de nuestra tienda que desee traducir. Una vez que todos sus pedidos estén en el carrito, seleccione su método de pago (p. ej., PayPal o tarjeta de crédito), introduzca sus datos de contacto y envíelo.

Paso 3: Prepare una traducción certificada

Ahora entran en acción nuestros traductores certificados. Crearán una traducción profesional y con un formato impecable de su pasaporte y la certificarán. Le enviaremos la traducción en dos versiones: recibirá el documento PDF por correo electrónico en muy poco tiempo y la copia impresa llegará a su buzón en pocos días.

Y si estás satisfecho, déjanos una reseña positiva.

Preguntas frecuentes sobre la traducción de pasaportes

¿Por qué necesito una traducción certificada de mi pasaporte?

Un pasaporte es un documento de identidad oficial con fotografía y, por lo tanto, un documento oficial. Por consiguiente, las autoridades, oficinas o la policía en el extranjero pueden solicitar una traducción certificada. Dicha traducción confirma la exactitud del contenido y generalmente se acepta en el extranjero. Los requisitos específicos dependen de la normativa del país receptor.

¿Dónde puedo traducir mi pasaporte?

Puede obtener una traducción certificada u oficial de su pasaporte en una agencia de traducción especializada como Beglaubigung24. En esta agencia, traductores jurados traducen el documento original y confirman el contenido traducido con un sello y una firma. Con esta traducción, su pasaporte suele ser reconocido internacionalmente por autoridades, oficinas y tribunales.

¿Cuánto cuesta una traducción certificada de un pasaporte?

Puede traducir su pasaporte en Beglaubigung24 desde 48,90 €. Este precio incluye el servicio de traducción realizado por nuestros traductores jurados, la certificación de la traducción y los gastos de envío. Nuestros traductores están certificados por el estado y autorizados para traducir y certificar documentos.

¿A qué idiomas puedo traducir mi pasaporte?

En Beglaubigung24 puede solicitar traducciones juradas en 19 combinaciones de idiomas. Uno de los dos idiomas (el de origen o el de destino) debe ser el alemán.

Nuestras combinaciones de idiomas son:

Alemán Inglés
Inglés – Alemán
Francés – Alemán
Español – Alemán
Ruso – Alemán
italiano – alemán
Polaco – Alemán
Portugués – Alemán
Turco – Alemán
Alemán – Francés
Alemán – Español
Griego – Alemán
holandés – alemán
Ucraniano – Alemán
Bosnio – Alemán
Serbio – Alemán
Croata – Alemán
Árabe – Alemán
Búlgaro – Alemán

¿Quién traduce y certifica un pasaporte?

Su pasaporte solo debe ser traducido por traductores jurados. Estos traductores autorizados están certificados por el estado, han jurado su cargo ante una autoridad estatal, un tribunal regional o un tribunal regional superior, y, por lo tanto, están autorizados para traducir documentos a otros idiomas con certificación.

¿Cómo determino el número de páginas?

Una página es una cara de una hoja de papel (independientemente del número de palabras). El anverso y el reverso de cada página cuentan como una sola página. Para fines de traducción, se contabilizan todas las páginas relevantes del documento original. El número de páginas es la suma de todas las páginas individuales. Puede encontrar más información aquí .

¿Mis datos y la información de los documentos serán tratados de forma confidencial?

Por supuesto, tratamos todos los datos que recibimos de usted o de sus documentos con la máxima confidencialidad. ¡Puede estar seguro de ello! Además de las certificaciones de servicios de traducción (ISO 17100) y gestión de calidad (ISO 9001), nuestro servicio cuenta con un excelente sistema de gestión de la seguridad de la información según la norma ISO/IEC 27001.

¿Tienes alguna otra pregunta?

¿O necesita más información sobre traducciones certificadas?

¡Aprenda más aquí!
  • Sí. Al menos la mayor parte del tiempo.

    La pregunta es válida. Un pasaporte es un documento diseñado específicamente para tener validez y reconocimiento internacional. Al igual que el documento nacional de identidad y el permiso de conducir, es un documento oficial de identidad con fotografía. Sin embargo, a diferencia del documento nacional de identidad (alemán), también permite viajar fuera de la UE. Entonces, ¿por qué habría que traducirlo? En resumen: hay países donde su lengua materna o los idiomas oficiales que figuran en su pasaporte no se hablan ampliamente. Sin embargo, en ciertas situaciones, aún necesita presentar sus documentos de identidad. Este podría ser el caso, por ejemplo, si planea permanecer en el extranjero durante un período prolongado o si necesita comparecer ante la policía (por ejemplo, como testigo de un robo).

    Si se requiere una traducción certificada de su pasaporte, normalmente se le solicitará que la proporcione. Para mayor seguridad, generalmente recomendamos consultar con los destinatarios si es necesaria una traducción certificada del documento de identidad.

  • Sentirse como en casa en otro lugar: traducción para estancias en el extranjero

    No solo necesitas tu pasaporte para viajar por el mundo. También es esencial si tu viaje te lleva a un nuevo país por un periodo prolongado. Dependiendo de la duración y el lugar de tu estancia, lo más probable es que tarde o temprano tengas que demostrar tu identidad. En muchos países, tu pasaporte debería ser suficiente. Sin embargo, en algunos países, podría no entenderse el idioma de tu pasaporte, en cuyo caso necesitarás una traducción certificada. Puedes solicitar dicha traducción certificada de forma rápida, sencilla y en línea con nosotros. Así podrás comenzar tu estancia en el extranjero sin preocupaciones.

  • Cuando la policía llama a la puerta – traducción para autoridades extranjeras

    Incluso fuera de su país de origen, podría presenciar un delito o entrar en contacto con la policía de alguna otra manera. Podría ser necesario que preste declaración o colabore en la investigación. En cualquier caso, deberá demostrar su identidad. Si sus documentos de identidad originales no se entienden o no se aceptan, una traducción jurada suele ser la única solución. Puede obtenerla a través de un servicio de traducción profesional como el nuestro. Nuestros traductores jurados le proporcionarán una traducción jurada de su pasaporte, reconocida por la policía extranjera. Esto también aplica a otras oficinas y autoridades extranjeras.

  • Por si acaso, le ofrecemos triple protección.

    Si necesita una traducción certificada de su pasaporte o documento de identidad, estaremos encantados de ayudarle, ya sea para un tribunal, la policía u otra autoridad. Nos aseguramos de que la traducción de sus documentos más importantes se realice sin problemas y de que el contenido se reproduzca con precisión en el idioma de destino. Contamos con tres certificaciones ISO: para nuestros servicios de traducción (ISO 17100:2015), nuestra gestión de calidad (ISO 9001:2015) y nuestra seguridad de la información (ISO/IEC 27001:2013).

  • Pague de forma rápida y sencilla

    Simplemente utilice una de nuestras opciones de pago ofrecidas, como Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay o pago con tarjeta de crédito.