¿Necesita una traducción certificada del turco al alemán? Aquí puede solicitarla directamente a un traductor jurado turco-alemán o consultar primero la información y los precios.
Simplemente haga su pedido en línea
Puede solicitar fácilmente su traducción certificada de turco en línea a un traductor nativo. En pocos días, recibirá su documento traducido tanto digitalmente como por correo postal, sin gastos de envío adicionales.
-
Certificado de nacimiento Doğum Belgesi (TR-DE)
Precio habitual desde 56,50€ -
Certificado Karne (TR-DE)
Precio habitual desde 53,90€ -
Certificado de matrimonio Evlilik cüzdanı (TR-DE)
Precio habitual desde 56,50€ -
Certificado Sertifika / Belga (TR-DE)
Precio habitual desde 56,50€
Ver todos los tipos de documentos disponibles
¿Por qué Beglaubigung24?
Certification24 le ofrece un servicio confiable y fácil de usar para traducciones certificadas entre turco y alemán. Esto es lo que nos distingue:
- Pedidos online fáciles : realice su pedido las 24 horas del día, los 7 días de la semana, desde cualquier lugar.
- Reconocimiento oficial: Nuestras traducciones cuentan con reconocimiento oficial y certificación judicial.
- Traductores nativos especializados de turco: más de 6.000 traductores profesionales están listos para traducir con precisión su documento.
- Calidad comprobada : Más de 20.000 clientes satisfechos confían en nuestro servicio.
- Procesamiento rápido: Reciba su traducción en el menor tiempo posible.
- Precios transparentes: precios fijos justos sin costos adicionales ocultos.
- Protección de datos: Los más altos estándares de seguridad para proteger su información confidencial.
Nuestro objetivo es hacer que el proceso de obtener una traducción turca certificada sea lo más fácil posible para usted.
Consejos útiles para su traducción del turco al alemán
Para garantizar que todo funcione sin problemas, tenga en cuenta lo siguiente:
- Asegúrese de que sus documentos sean fácilmente legibles antes de cargarlos.
- Por favor, infórmenos si tiene una cita urgente.
- Pregúntenos si no está seguro si su documento necesita ser certificado.
La creciente relevancia de las traducciones turco-alemán
Turquía y Alemania mantienen desde hace mucho tiempo estrechos vínculos económicos, culturales y sociales. Muchas personas viajan entre ambos países por motivos laborales, de estudio o familiares. Esto genera una creciente demanda de traducciones certificadas de documentos oficiales en ambos idiomas.
Áreas de aplicación típicas:
- Estudiar en universidades alemanas para estudiantes turcos
- Empleo en Alemania para profesionales de habla turca
- Reunificación familiar y matrimonios binacionales
- Relaciones comerciales entre empresas alemanas y turcas
- Solicitud de visados o permisos de residencia
Características especiales de las traducciones turco-alemán
La traducción entre turco y alemán presenta algunos desafíos específicos:
1. Diferentes familias lingüísticas
El turco pertenece a la familia de lenguas túrquicas, mientras que el alemán es una lengua germánica. Esto conlleva diferencias fundamentales en la gramática y la estructura oracional que un traductor turco experto debe dominar.
2. Estructura aglutinante del turco
El turco es una lengua aglutinante, en la que los sufijos se añaden a las raíces de las palabras para expresar funciones gramaticales. Esto puede dar lugar a palabras muy largas que a menudo deben traducirse al alemán utilizando varias palabras u oraciones.
3. Conceptos específicos de la cultura
Muchos términos están profundamente arraigados en la cultura turca o alemana. Un traductor turco experimentado encuentra soluciones creativas para transmitir estos conceptos de forma comprensible. Algunos ejemplos incluyen términos turcos de parentesco o el concepto alemán de "Feierabend" (fin de la jornada laboral).
4. Terminología técnica
En campos como el derecho, la medicina o la tecnología, los términos técnicos específicos requieren especial atención. Nuestros traductores jurados de turco garantizan la transferencia precisa de la terminología.
5. Formas de cortesía
Tanto el turco como el alemán tienen formas de tratamiento formales e informales, pero con diferentes matices. Un traductor nativo cualificado elegirá la forma más adecuada al contexto.
6. Falsos amigos
Existen algunos "falsos amigos" entre el turco y el alemán: palabras que suenan similar pero tienen significados diferentes. Algunos ejemplos:
- "çay" (turco: té) ≠ "Chai" (alemán: té indio especiado)
- "aktüel" (turco: aktuell) ≠ "aktuell" (alemán: Gegenwart, en turco "güncel")
- "komik" (turco: gracioso) ≠ "komisch" (alemán: extraño)
Los traductores turcos experimentados reconocen estos obstáculos y evitan malentendidos en el idioma de destino.
Así es como puedes obtener fácilmente tu traducción certificada al turco.
Con solo unos clics puedes solicitar tu traducción certificada turco-alemán en línea:
- Seleccionar la dirección del idioma: elija la dirección de traducción deseada (por ejemplo, turco-alemán) en nuestro sitio web.
- Subir documento: Sube de forma segura tu documento para traducirlo a nuestra plataforma.
- Completa tu pedido: Finaliza tu pedido y recibe confirmación instantánea.
- Traducción y autenticación: Nuestros expertos traducen y autentican su documento con el máximo cuidado.
- Entrega digital: Recibirás tu traducción en formato PDF por correo electrónico en un plazo de 3 a 4 días laborables.
- Envío postal: Le enviaremos el original certificado de forma gratuita por correo postal (plazo de entrega 5-6 días laborables).
¡Es así de simple!
¿Estás listo para tu traducción del turco al alemán?
Ya sea un certificado de nacimiento, un diploma o un contrato comercial de un traductor jurado turco, le acompañamos en cada paso del proceso. Comience su traducción certificada del turco al alemán ahora.
Descripción general de todos los idiomas
Nuestras combinaciones de idiomas más populares
Además del turco, ofrecemos traducciones certificadas a muchos otros idiomas. Estas son algunas de las combinaciones de idiomas más solicitadas:
- Inglés-Alemán y Alemán-Inglés : Indispensable para relaciones comerciales internacionales y fines académicos.
- Español-Alemán y Alemán-Español : Importante para contactos con países hispanohablantes de Europa y Latinoamérica
- Ital-Alemán y Alemán-Italiano: Demanda para el comercio, la cultura y el turismo entre ambos países
- Ucraniano-alemán: cada vez más relevante debido al aumento de la migración y la cooperación económica.
- Polaco-alemán y alemán-polaco : esenciales para una vecindad cercana y una interdependencia económica
- Ruso-Alemán: Importante para las relaciones comerciales y el intercambio cultural con Europa del Este.
No importa qué combinación de idiomas necesite, nuestros traductores jurados están disponibles para brindarle traducciones certificadas precisas y confiables.












