Zu Produktinformationen springen
1 von 3

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

Zeugnis übersetzen lassen

37 Bewertungen insgesamt

Zeugnis als beglaubigte Übersetzung in Papierform und zusätzlich als PDF per E-Mail.

In 3 Schritten zu deiner beglaubigten Übersetzung:

1. Wähle die Sprachen aus

2. Lade dein Dokument hoch

3. Die Anzahl der Seiten prüfen

Einklappbarer Inhalt

Kostenloser Versand und kurze Lieferzeit

  • Die PDF-Datei wird innerhalb von 3 - 4 Werktagen (Mo.-Fr.) per E-Mail zugestellt.

  • Die Hardcopy wird innerhalb von 5 - 6 Werktagen (Mo.-Fr.) per Post zugestellt.

Du findest die passenden Sprachen nicht?

Kontaktiere uns hier.

  • School's out!

    Glückwunsch! Du hältst dein Abschlusszeugnis in den Händen und die Welt steht dir offen. Wenn du im Ausland arbeiten oder studieren willst, brauchst du von deinem Zeugnis möglicherweise eine beglaubigte Übersetzung. Unsere vereidigten Fachübersetzer:innen können und dürfen das. Und du kannst entspannt deine Pläne verwirklichen.

  • Wenn du bei Beglaubigung24 bestellst, bekommst du:

    ✔ eine professionelle Übersetzung deines Dokuments

    ✔ erstellt von vereidigten Übersetzer:innen

    ✔ grafisch wohlgestaltet und sauber formatiert

    ✔ beglaubigt mit offiziellem Stempel

    ✔ als PDF und versandkostenfrei als Hardcopy zugeschickt.

    ✔ digitalen Express-Versand bei ausgewählten Produkten

  • Glaubst du nicht?

    Dann schau dir doch mal unsere Kundenbewertungen an.

    Bestellen kannst du bei uns ganz einfach online. Unser Shop ist 24/7 für dich geöffnet.
    Die beglaubigte Übersetzung deines Dokuments schicken wir 3–4 Werktage (24 Std. bei Express) nach deinem Upload als PDF an deine E-Mail-Adresse und kurze Zeit später mit der Post als Hardcopy (Prio-Brief oder Einschreiben) zu dir nach Hause.

So schnell und einfach kommst du zu deiner beglaubigten Übersetzung:

Schritt 1: Zeugnis hochladen und Sprache wählen

Du lädst dein Zeugnis einfach – im Idealfall als hochauflösendes PDF oder alternativ als JPG oder PNG – oben auf dieser Seite hoch. Sollte das Original noch nicht eingescannt sein und vor dir auf dem Tisch liegen, kannst du diese Seite auf deinem Smartphone öffnen. Im Bestellprozess hast du die Option, ein Foto von allen Zeugnisseiten zu machen und direkt hochzuladen. Die Ausgangs- und Zielsprache wählst du über das angezeigte Dropdown-Menü.

Schritt 2: Bestellung in den Warenkorb legen oder über den Schnell-Checkout abschließen

Wenn du nur diese eine Datei übersetzt haben möchtest, ist unser Schnell-Checkout die ideale Abkürzung. Mit wenigen Klicks ist die Bestellung abgeschickt. Benötigst du noch weitere Unterlagen, packst du deine Bestellung einfach in den Warenkorb und fügst die weiteren Dokumente und Urkunden hinzu. Sobald alle Aufträge im Warenkorb liegen, wählst du deine bevorzugte Bezahlmethode (z. B. Paypal oder Kreditkarte), hinterlässt deine Kontaktdaten und schickst alles ab.

Schritt 3: Beglaubigte Übersetzung erstellen lassen

Jetzt kannst du dich zurücklehnen. Deine Bestellung geht direkt an unsere vereidigten Übersetzer:innen, die dein Zeugnis in die gewünschte Zielsprache übersetzen, alles schön formatieren und die Beglaubigung der Übersetzung ausstellen. Diese beglaubigte Zeugnisübersetzung schicken wir dann als PDF an deine E-Mail-Adresse und als Hardcopy zu dir nach Hause – alles innerhalb von nur wenigen Tagen.

Und wenn du damit zufrieden bist, lässt du uns noch eine positive Bewertung da.

Häufig gestellte Fragen zu Zeugnisübersetzungen

Warum brauche ich für meine Zeugnisübersetzung eine Beglaubigung?

Kurz und knapp: weil es sich dabei um ein offizielles Dokument handelt und man dafür in der Regel eine beglaubigte Übersetzung benötigt. Erst eine Beglaubigung bestätigt dem Empfänger, dass der Inhalt korrekt übersetzt ist. Bei einem Zeugnis wird das zwar nicht immer, aber in den meisten Fällen gefordert. Also informiere dich frühzeitig, ob deine Übersetzung beglaubigt sein muss oder nicht. Bestellen kannst du sie dann einfach bei uns im Shop.

Wo kann ich mein Zeugnis übersetzen lassen?

Dein Zeugnis solltest du immer bei einem spezialisierten Übersetzungsbüro übersetzen lassen. Bei diesen arbeiten beeidigte Übersetzer:innen, die staatlich geprüft und offiziell befugt sind, Dokumente in ausgewählte Sprachen zu übersetzen und zu beglaubigen. Dadurch erhalten diese professionellen Übersetzungen ein Gütesiegel, dass auch in anderen Ländern anerkannt und akzeptiert wird. Wir bei Beglaubigung24 haben uns auf genau diese Art von Übersetzungen spezialisiert.

Was kostet die beglaubigte Übersetzung meines Zeugnisses?

Eine beglaubigte Übersetzung deines Zeugnisses bekommst du bei uns ab einem Preis von 56,50 € pro Seite. Dieser Preis setzt sich aus der Übersetzungsleistung, der Sprachkombination sowie der Überprüfung der Qualität und Richtigkeit der Übersetzung zusammen. Letzteres stellen wir dadurch sicher, dass wir ausschließlich mit Übersetzer:innen zusammenarbeiten, die staatlich geprüft sind.

In welche Sprachen kann ich mein Zeugnis beglaubigt übersetzen lassen?

Bei Beglaubigung24 kannst du beglaubigte Übersetzungen in 19 Sprachkombinationen bestellen. Eine der beiden Sprachen, also die Ausgangs- oder Zielsprache, sollte Deutsch sein.

Unsere Sprachkombinationen sind:

Deutsch – Englisch
Englisch – Deutsch
Französisch – Deutsch
Spanisch – Deutsch
Russisch – Deutsch
Italienisch – Deutsch
Polnisch – Deutsch
Portugiesisch – Deutsch
Türkisch – Deutsch
Deutsch – Französisch
Deutsch – Spanisch
Griechisch – Deutsch
Niederländisch – Deutsch
Ukrainisch – Deutsch
Bosnisch – Deutsch
Serbisch – Deutsch
Kroatisch – Deutsch
Arabisch – Deutsch
Bulgarisch – Deutsch

Wer übersetzt und beglaubigt Zeugnisse?

Offizielle Dokumente, zu denen auch Zeugnisse zählen, sollten immer von vereidigten Übersetzer:innen übersetzt werden. Diese ermächtigen Übersetzer:innen sind staatlich geprüft und haben bei einem Landgericht, Oberlandesgericht oder einer Innenbehörde einen Eid abgelegt. Dadurch sind sie bevollmächtigt, Dokumente, Urkunden und Zeugnisse in andere Sprachen zu übersetzen und zu beglaubigen.

Wie bestimme ich die Seitenanzahl? 

Eine einzelne Seite ist eine Seite eines Blatt Papiers (unabhängig von der Wortanzahl). Vorder- und Rückseite zählen als einzelne Seiten. Für die Übersetzung zählen alle relevanten Seiten des Originaldokuments. Die Seitenanzahl ist die Summe aller einzelnen Seite. Mehr dazu hier.

Werden meine Daten und die Informationen aus den Dokumenten vertraulich behandelt?

Selbstverständlich gehen wir mit allen Daten, die wir von dir oder aus deinen Dokumenten erhalten, höchst vertraulich um – da kannst du dir sicher sein! Denn: Neben Zertifizierungen für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100) und das Qualitätsmanagement (ISO 9001) hat unser Service ein ausgezeichnetes Informationssicherheit-Managementsystem nach ISO/IEC 27001.

Hast du sonst noch Fragen?

Oder benötigst du weitere Informationen zum Thema beglaubigte Übersetzungen?

Hier mehr erfahren!
  • Egal, ob es sich um ein Schulzeugnis (z.B. high school diploma), ein Abiturzeugnis, dein Bachelor- oder Masterzeugnis (bachelor diploma) oder sogar ein Diplom oder Staatsexamen handelt – ein Zeugnis steht immer für den Abschluss eines Lebensabschnittes und den Start von etwas Neuem. Und dieses Neue kann auch ganz woanders stattfinden, zum Beispiel im Ausland. Aber auch dort musst du vorweisen, was du bisher geleistet hast.

    Wir wollen dir bei deinem Start helfen. Denn leider reicht es für ein schulisches Auslandsjahr, ein Studium an einer ausländischen Universität oder bei der Bewerbung für den neuen Job auf der anderen Seite der Welt nicht aus, deine akademischen Zeugnisse selbst mit einem Online-Tool zu übersetzen. Dafür benötigst du nicht nur eine gute Übersetzung, sondern eine beglaubigte Übersetzung in der jeweiligen Landessprache, die von beeidigten Übersetzer:innen erstellt wurde. Und genau das bekommst du bei uns.

  • Raus in die Welt – Schulzeugnis übersetzen lassen

    Ein Schulzeugnis lässt man in den meisten Fällen für eines dieser zwei Vorhaben übersetzen: Entweder man möchte sich für ein Auslandsjahr oder längeren Schüleraustausch bewerben oder es handelt sich um ein Abschlusszeugnis, mit dem man sich auf eine Ausbildung oder einen Job im Ausland bewerben möchte. In beiden Fällen benötigst du eine Zeugnisübersetzung, bei der alle Noten und Bewertungen korrekt übersetzt sind und die zudem durch eine offizielle Beglaubigung verifiziert ist. Beides gibt’s bei uns.

  • Die Uni ruft – Übersetzung deines Abiturzeugnisses

    Mit dem Abiturzeugnis öffnen sich viele Türen – eine davon führt zur Universität. Dass die Hochschule der Wahl nicht immer vor der Haustür liegt, ist heute Normalität und manchmal liegt sie sogar im Ausland. Um deinen Traum vom Studium im Ausland zu verwirklichen, helfen wir dir bei deiner Bewerbung: Unsere professionellen Übersetzer:innen übersetzen und beglaubigen dein deutsches Abiturzeugnis, damit deine Bewerbung im Ausland angenommen wird. Und selbstverständlich helfen wir auch, wenn du dich mit deinem Abiturzeugnis für eine Ausbildung oder eine Anstellung im Ausland bewirbst.

  • Der nächste Schritt – beglaubigte Übersetzung vom Bachelorzeugnis

    Nach dem Bachelorabschluss führt der Karriereweg oft ins Berufsleben oder in ein anschließendes Masterstudium. Warum nicht im Ausland weitermachen? Wir erstellen dir eine beglaubigte Übersetzung deiner Bachelorurkunde und des Transcript of Records – bestätigt mit Stempel und Unterschrift durch unsere beeidigten Übersetzer:innen. Alles unter Berücksichtigung internationaler Standards und zu einem Preis, den sich auch (ehemalige) Studenten leisten können.

  • Grenzenlos unterwegs – Masterzeugnis, Diplom, Staatsexamen übersetzen

    Wenn du dein Masterzeugnis, dein Diplom oder dein Staatsexamen in der Hand hältst, hast du es geschafft. Die Berufswelt steht dir offen, und zwar weltweit. Eine Zeugnisübersetzung mit Beglaubigung ist bei der Bewerbung nicht nur von Vorteil, sondern wird in vielen Fällen auch vom Arbeitgeber verlangt. Kein Problem, denn wir übersetzen dein Zeugnis und beglaubigen es, damit dein angehender Chef erfährt, was du alles drauf hast.

  • Unsere Qualität für deine Zukunft – deswegen sind wir 3-fach zertifiziert

    Dein Zeugnis ist dein Eintrittsticket für unzählige (internationale) Karrierechancen. Darum legen wir großen Wert auf die Qualität unserer Übersetzungen und möchten, dass du rundum zufrieden bist. Alle unsere Übersetzer:innen sind staatlich geprüft, vor Gericht vereidigt und verfügen über die Berechtigung zur Erstellung beglaubigter Übersetzungen. Doch damit nicht genug: Wir sind außerdem 3-fach ISO-zertifiziert – für unsere Übersetzungsdienstleistungen (ISO 17100:2015), unser Qualitätsmanagement (ISO-9001:2015) und unsere Informationssicherheit (ISO/IEC 27001:2013).

  • Welche Zeugnisse kann ich übersetzen lassen?

    Egal, ob in tabellarischer Form oder als Fließtext – bei Beglaubigung24 kannst du jedes Zeugnis übersetzen lassen. Die meistgefragten Zeugnisse für eine beglaubigte Übersetzung sind:

    - Arbeitszeugnis
    - Abiturzeugnis
    - Schulzeugnis
    - Bachelorzeugnis
    - Masterzeugnis
    - Praktikumszeugnis
    - Magisterzeugnis
    - Diplom

    Du hast ein anderes Zeugnis und brauchst dafür eine beglaubigte Übersetzung? Kein Problem! Lade das Dokument einfach oben auf dieser Seite hoch und wir erstellen dir eine beglaubigte Übersetzung.

  • Wann muss ich ein Zeugnis übersetzen lassen?

    Es hängt immer von dem:der Empfänger:in an, ob du dein Zeugnis übersetzen (und beglaubigen) lassen musst. Schulen und Universitäten verlangen in den meisten Fällen eine beglaubigte Übersetzung eines Zeugnisses. Bei einer Bewerbung im Ausland entscheiden Arbeitgeber unterschiedlich. Manche möchten eine (beglaubigte) Übersetzung der Schul- und Arbeitszeugnissen sehen, für manche haben Zeugnisse bei der Bewerbung keinen so großen Stellenwert. Deshalb solltest du immer vorab mit dem neuen Arbeitgeber oder der neuen Uni klären, ob du eine beglaubigte Übersetzung deiner Zeugnisse einreichen musst oder nicht.

  • Kann ich ein Zeugnis selbst übersetzen?

    Zeugnisse kannst du natürlich immer auch selbst oder mithilfe eines Übersetzer-Tools übersetzen, aber Achtung: Eine selbst erstellte Zeugnisübersetzung wird bei den meisten Ämtern, Behörden und öffentlichen Einrichtungen nicht anerkannt! Hier musst du in der Regel eine beglaubigte Übersetzung vorlegen, die durch eine:n vereidigte:n Übersetzer:in erstellt und mit Stempel und Unterschrift verifiziert ist. Das gleiche gilt übrigens auch bei Universitäten und Schulen. Selbst beim Jobwechsel ins Ausland verlangen Arbeitgeber inzwischen oft eine beglaubigte Übersetzung von Studien- und Arbeitszeugnissen.

  • Schnell und einfach bezahlen

    Nutze einfach eine unserer angebotenen Zahloptionen, wie z.B. Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay oder Kreditkartenzahlung.