Französisch-Übersetzung beglaubigt | Express in 24h | Frankreich anerkannt

Du brauchst eine beglaubigte Französisch-Übersetzung? Ob für dein Baccalauréat, französische Diplome oder die Heirat in Frankreich - hier bekommst du den exakten Preis sofort und deine Übersetzung in 3 Werktagen.

Welches Dokument möchtest du übersetzen?

Jetzt zur Dokumentenübersicht


Warum Französisch-Deutsch und Deutsch-Französisch Übersetzungen so gefragt sind

Frankreich und Deutschland sind nicht nur Nachbarn, sondern auch wichtige Partner in Europa. Ob für Studium, Arbeit oder Behördengänge täglich entstehen neue Situationen, in denen beglaubigte Übersetzungen zwischen beiden Sprachen benötigt werden.

Studium und Bildung

Baccalauréat in Deutschland anerkennen: Das französische Baccalauréat ist deutlich spezialisierter als das deutsche Abitur. Es gibt das Bac S (naturwissenschaftlich), Bac ES (wirtschaftlich) oder Bac L (literarisch). Deutsche Universitäten müssen diese Unterschiede verstehen - deshalb braucht deine Übersetzung eine präzise Erklärung der jeweiligen Schwerpunkte.

Deutsche Abschlüsse für französische Unis: Wer in Frankreich studieren möchte, erlebt oft eine Überraschung. Französische Universitäten kennen deutsche Begriffe wie "Fachhochschulreife" oder "Diplom-Ingenieur (FH)" nicht. Eine gute Übersetzung erklärt diese Abschlüsse so, dass französische Zulassungsstellen sie richtig einordnen können.

Erasmus und Notenumrechnung: Das deutsche Notensystem funktioniert völlig anders als das französische (0-20). Während eine deutsche 2,0 "gut" bedeutet, wäre das französische Äquivalent etwa 14/20. 

Promotion und Forschung: Deutsche Doktoranden in Frankreich stehen oft vor dem Problem, dass ihre Qualifikationen nicht richtig verstanden werden. Das deutsche Promotionssystem unterscheidet sich stark vom französischen - hier ist kulturelle Kompetenz in der Übersetzung wichtig.

 

Beruf und Karriere

Arbeiten in Frankreich: Wer dauerhaft in Frankreich arbeiten möchte, braucht eine Aufenthaltsgenehmigung. Französische Préfekturen sind bei den Unterlagen sehr genau - ein kleiner Fehler in der Übersetzung kann wochenlange Verzögerungen bedeuten.

Deutsche Firmen in Frankreich: Wenn deutsche Unternehmen französische Niederlassungen gründen, müssen alle Gesellschaftsverträge, Bilanzen und Qualifikationsnachweise übersetzt werden. 

Praktika und Austauschprogramme: Französische Unternehmen erwarten vollständige Bewerbungsunterlagen auf Französisch. Deutsche Arbeitszeugnisse müssen so übersetzt werden, dass französische Personaler sie verstehen.

 

Persönliche Angelegenheiten

Deutsch-französische Hochzeiten: Bei binationalen Ehen wird es kompliziert. Deutsche Standesämter verlangen französische Dokumente auf Deutsch, französische Mairies deutsche Dokumente auf Französisch. Das französische "Livret de famille" (Familienstammbuch) ist deutschen Behörden oft unbekannt.

Rente in Frankreich verbringen: Wer seinen Lebensabend in Frankreich verbringen möchte, muss alle deutschen Rentennachweise, Versicherungsunterlagen und Gesundheitsdokumente übersetzen lassen. Das französische Gesundheitssystem funktioniert anders als das deutsche.

Doppelstaatsbürgerschaft beantragen: Seit 2024 können Deutsche leichter eine zweite Staatsbürgerschaft erhalten. Für die französische Staatsangehörigkeit braucht man eine lückenlose Dokumentation seines Lebenswegs - alles in beglaubigter französischer Übersetzung.

Frankreich-Traum starten?

Wir sind hier, um dir zu helfen. Starte jetzt den einfachen Prozess für deine beglaubigte Übersetzung Französisch-Deutsch oder Deutsch-Französisch.

Dokumente jetzt beglaubigt übersetzen lassen 

 

 

Besonderheiten der Übersetzung zwischen Französisch und Deutsch

Obwohl Französisch und Deutsch beide europäische Sprachen sind, gibt es einige Herausforderungen bei der Übersetzung in beide Richtungen:

1. Unterschiedlicher Satzbau

Im Französischen steht das Verb oft früher im Satz als im Deutschen. Zudem hat das Deutsche eine komplexere Satzstruktur mit Nebensätzen. Ein guter Übersetzer achtet darauf, den Satzfluss in beiden Sprachen natürlich zu halten.

2. Falsche Freunde

Einige Wörter klingen in beiden Sprachen ähnlich, haben aber verschiedene Bedeutungen. Zum Beispiel:

  • le bras (Französisch: Arm) ≠ Bras (Deutsch: BH)
  • la note (Französisch: Rechnung oder Note) ≠ Note (Deutsch: nur Schulnote)
  • demander (Französisch: fragen) ≠ demandieren (Deutsch: fordern)

3. Kulturelle Unterschiede

Manche Konzepte existieren in einer Kultur, aber nicht in der anderen. Ein erfahrener Übersetzer findet passende Lösungen, um diese Unterschiede zu überbrücken. Beispiele sind das deutsche duale Ausbildungssystem oder das französische Baccalauréat.

4. Fachterminologie

In Bereichen wie Recht, Medizin oder Technik gibt es oft spezifische Fachbegriffe, die eine präzise Übersetzung erfordern. Unsere Fachübersetzer sind in diesen Bereichen spezialisiert und gewährleisten akkurate Übersetzungen in beide Richtungen.

5. Formelle Anrede

Beide Sprachen kennen formelle und informelle Anreden, aber die Verwendung kann sich unterscheiden. Ein guter Übersetzer wählt die jeweils passende Form für den Kontext.

 

So einfach bekommst du deine Beglaubigung

Du kannst deine beglaubigte Französisch-Übersetzung schon mit wenigen Klicks bestellen:

  1. Auswahl: Wähle die gewünschte Sprachkombination (Französisch-Deutsch oder Deutsch-Französisch oder eine andere Kombination) auf der Dokumentseite aus.
  2. Upload: Lade dein zu übersetzendes Dokument direkt online hoch. Unser sicheres System gewährleistet den Schutz deiner Daten.
  3. Bestellung: Schließe deine Bestellung ab. Du erhältst sofort eine Bestätigung.
  4. Übersetzung und Beglaubigung: Unsere Experten übersetzen dein Dokument präzise und beglaubigen es offiziell.
  5. Digitale Zustellung: Innerhalb von 3-4 Werktagen erhältst du deine beglaubigte Übersetzung als PDF per E-Mail.
  6. Postversand: Das beglaubigte Originaldokument schicken wir dir kostenlos per Post zu. Es erreicht dich innerhalb von 5-6 Werktagen. 

 Und schon ist alles geschafft! 

Was macht uns besonders?

3 Werktage
Meist binnen 3 Werktagen fertig - Express in 24h verfügbar
4,8/5 ★★★★★
1.200+ Kunden vertrauen uns bei beglaubigten Übersetzungen
Flexible Zahlung
Mit Klarna erst nach Erhalt bezahlen - bis zu 30 Tage Zeit
100% Anerkennungsgarantie
Garantiert anerkannt bei allen französischen Behörden und Universitäten
Baccalauréat-Expertise
Über 500 französische Abiturzeugnisse erfolgreich übersetzt
#1 für Baccalauréat
Deutschlands führender Anbieter für französische Bildungsdokumente

Warum Beglaubigung24?

Bei Beglaubigung24 bieten wir dir einen einzigartigen Service für deine Französisch-Deutsch und Deutsch-Französisch Übersetzungen. Hier sind die Gründe, warum wir dein vertrauenswürdiger Partner sind:

  • Einfache Online-Bestellung: Bestelle deine beglaubigte Übersetzung bequem von zu Hause aus - rund um die Uhr.
  • Amtlich anerkannt: Unsere Übersetzungen werden von Ämtern akzeptiert und sind gerichtlich beglaubigt. Du kannst sie bedenkenlos bei allen offiziellen Stellen einreichen.
  • Erfahrenes Übersetzer-Netzwerk: Mit über 6.000 professionellen Übersetzern finden wir immer den richtigen Experten für dein Dokument - egal ob Geburtsurkunde, Zeugnis oder Geschäftsvertrag.
  • Bewährte Qualität: Mehr als 20.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf unseren Service. Ihre positiven Erfahrungen sprechen für sich.
  • Schnelle Bearbeitung: Dank unseres effizienten Prozesses erhältst du deine beglaubigte Übersetzung in kürzester Zeit.
  • Faire Preise: Wir bieten dir hochwertige Übersetzungen zu wettbewerbsfähigen Festpreisen, ohne versteckte Kosten.
  • Datensicherheit: Der Schutz deiner persönlichen Daten und Dokumente hat für uns höchste Priorität. Wir arbeiten mit modernsten Sicherheitsstandards.

Wir wollen dir den Weg zur beglaubigten Französisch-Übersetzung so einfach und stressfrei wie möglich machen. 

 

Tipps für deine Übersetzung

Um den Prozess noch reibungsloser zu gestalten, hier ein paar Tipps:

  • Sende uns klare, gut lesbare Scans oder Fotos deiner Dokumente.
  • Teile uns mit, wenn du einen bestimmten Termin einhalten musst.
  • Frag nach, wenn du unsicher bist, ob dein Dokument beglaubigt übersetzt werden muss.

 

Häufig gestellte Fragen

Muss ich mein deutsches Abitur übersetzen lassen, um in Frankreich zu studieren?

Ja, französische Universitäten verlangen immer eine beglaubigte Übersetzung. Zusätzlich musst du oft eine "Attestation de comparabilité" bei ENIC-NARIC France beantragen.

Wie lange ist eine beglaubigte Übersetzung gültig?

Unbegrenzt - es sei denn, die Behörde verlangt ausdrücklich eine aktuelle Übersetzung. Manche französische Ämter wollen Übersetzungen, die nicht älter als 3 Monate sind.

Kann ich mit einer deutschen beglaubigten Übersetzung auch in anderen EU-Ländern etwas anfangen?

Meist ja, aber frag vorher nach. Belgien und Luxemburg akzeptieren deutsche beglaubigte Übersetzungen problemlos, andere Länder sind strenger.

Was passiert, wenn meine Übersetzung abgelehnt wird?

Das ist ärgerlich, aber selten. Wenn es passiert, analysieren wir den Grund und bessern kostenlos nach. Meist liegt es an missverständlichen Anforderungen der Behörde.

Brauche ich für die französische Staatsbürgerschaft alle meine deutschen Dokumente übersetzt?

Nicht alle, aber die wichtigsten: Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Führungszeugnis und oft auch Diplome. Die Präfektur gibt dir eine genaue Liste.

 

Bereit für deine Übersetzung?

Egal ob Geburtsurkunde, Zeugnis oder Geschäftsvertrag - wir sind hier, um dir zu helfen. Starte jetzt den einfachen Prozess für deine beglaubigte Übersetzung Französisch-Deutsch oder Deutsch-Französisch.

Jetzt direkt online bestellen!

 

 

Brauchst du eine Übersetzung ohne Beglaubigung? 

Auf uebersetzungsbuero24.de kannst du deine Französisch-Übersetzung schnell & einfach online bestellen. Zum festen Seitenpreis, ohne Schnickschnack. 

 

Unsere meistgefragten Sprachkombinationen

Neben Französisch bieten wir beglaubigte Übersetzungen für zahlreiche weitere Sprachen an. Hier findest du einige unserer am häufigsten nachgefragten Sprachkombinationen:

Unabhängig von der benötigten Sprachkombination stehen dir unsere vereidigten Übersetzer für präzise und zuverlässige beglaubigte Übersetzungen zur Verfügung.

 

 

Soll deine Französisch-Übersetzung nicht beglaubigt werden?

Für eine schnelle Französisch-Übersetzung ohne Beglaubigung kannst du dich an unser Schwester-Übersetzungsbüro wenden. Dort erhältst du deine Übersetzung zum einheitlichen Preis von 17,80 Euro (netto) pro Seite – egal ob du von Deutsch nach Französisch oder umgekehrt übersetzen lässt.

Mehr Ratgeberthemen

Wir übersetzen dir deine Dokumente in wenigen Werktagen

1 von 4