Heirat auf Mauritius und Seychellen: Dein vollständiger Leitfaden

Barfuß im warmen Sand, das Rauschen des Indischen Ozeans im Hintergrund, und du sagst Ja zu deinem Partner. Die Zeremonie war perfekt, die Fotos atemberaubend, und jetzt liegt die Heiratsurkunde in deiner Hand. Zurück in Deutschland gehst du zum Standesamt, reichst deine Unterlagen ein, und der Beamte nickt. Ein Stempel, eine Unterschrift, und deine Traumhochzeit ist auch offiziell in Deutschland anerkannt. So einfach kann es sein, wenn du weißt, welche Schritte du gehen musst.

  • Du erfährst genau, welche Dokumente du vor und nach der Hochzeit brauchst
  • Du verstehst, wie du deine ausländische Heiratsurkunde beim deutschen Standesamt registrieren lässt
  • Du weißt, wann und wo du die beglaubigte Übersetzung bestellst
  • Du vermeidest typische Fehler, die deine Anerkennung verzögern
Heiratsurkunde übersetzen lassen In 3-4 Werktagen fertig · Express 24h verfügbar

Das brauchst du für die Anerkennung deiner Hochzeit in Deutschland

  1. Internationale Geburtsurkunde oder beglaubigte Übersetzung deiner deutschen Geburtsurkunde (für die Hochzeit vor Ort)
  2. Ehefähigkeitszeugnis vom deutschen Standesamt (wird vor der Hochzeit ausgestellt)
  3. Reisepass (gültig, im Original)
  4. Originale Heiratsurkunde aus Mauritius oder den Seychellen (nach der Hochzeit)
  5. Beglaubigte Übersetzung der ausländischen Heiratsurkunde ins Deutsche
  6. Gegebenenfalls Apostille auf der Heiratsurkunde (je nach Land)
  7. Anmeldung beim Standesamt in Deutschland zur Registrierung der Ehe

Hinweis: Die Anforderungen können je nach Standesamt leicht variieren. Frag am besten vorher bei deinem zuständigen Standesamt nach, welche Unterlagen genau benötigt werden.

Von vereidigten Übersetzern. Mit Stempel und Unterschrift.

Unsere Übersetzer sind beim deutschen Gericht vereidigt. Jede Übersetzung enthält den Beglaubigungsvermerk, die handschriftliche Unterschrift und den offiziellen Stempel. Genau so, wie es das Standesamt verlangt. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden in der gesamten EU anerkannt.

ISO 17100
Übersetzungsdienstleistungen
ISO 9001
Qualitätsmanagement
4.8/5
Trustpilot Bewertung

Der Beamte nickt bei:

Standesamt
Ausländerbehörde
Einbürgerungsbehörde
Bürgeramt

Von der Planung bis zur Anerkennung: Der komplette Ablauf

Schritt 1: Vorbereitung in Deutschland (3-6 Monate vor der Hochzeit)

Bevor du heiratest, brauchst du ein Ehefähigkeitszeugnis (Certificate of No Impediment). Das bestätigt, dass du in Deutschland heiraten darfst, weil keine laufende Ehe und keine rechtlichen Hindernisse vorliegen.

Was du tun musst:

  • Geh zu deinem zuständigen Standesamt in Deutschland
  • Beantrage das Ehefähigkeitszeugnis
  • Du brauchst: Geburtsurkunde, Reisepass, Meldebescheinigung
  • Falls du schon mal verheiratet warst: Scheidungsurteil oder Sterbeurkunde des Ex-Partners

Das Ehefähigkeitszeugnis muss ins Englische oder Französische übersetzt werden, je nach Hochzeitsland. Manche Standesämter stellen es direkt mehrsprachig aus. Frag vorher nach.

Tipp: Lass deine deutsche Geburtsurkunde gleich mit übersetzen, falls du sie vor Ort brauchst.

Schritt 2: Apostille besorgen (falls nötig)

Mauritius und die Seychellen haben das Haager Übereinkommen unterzeichnet. Das bedeutet: Deine deutschen Dokumente wie das Ehefähigkeitszeugnis brauchen eine Apostille, damit sie dort anerkannt werden.

Was du tun musst:

  • Beantrage die Apostille beim zuständigen Landgericht oder Oberlandesgericht in Deutschland
  • Die Apostille wird auf das Originaldokument gestempelt
  • Kosten: ca. 10-25 Euro pro Dokument
  • Dauer: 1-3 Wochen

Die Apostille muss auf das deutsche Originaldokument. Falls du eine Übersetzung brauchst, wird diese separat beglaubigt.

Hinweis: Wir bieten keine Apostille-Services an. Falls du eine Apostille auf deiner Übersetzung benötigst, musst du diese beim zuständigen Landgericht oder Oberlandesgericht beantragen.

Schritt 3: Hochzeit vor Ort auf Mauritius oder den Seychellen

Du fliegst, feierst, heiratest. Die Zeremonie findet meist am Strand oder in einem Resort statt. Der örtliche Standesbeamte oder Wedding Planner kümmert sich um die rechtliche Seite.

Was passiert:

  • Du legst deine Dokumente vor (Ehefähigkeitszeugnis, Reisepass, Geburtsurkunde)
  • Die Trauung findet statt und ist rechtlich bindend
  • Du erhältst die originale Heiratsurkunde aus Mauritius oder den Seychellen
Tipp: Lass dir mehrere beglaubigte Kopien der Heiratsurkunde ausstellen. Du brauchst mindestens eine für Deutschland, besser zwei oder drei für Namensänderungen, Versicherungen und andere Behördengänge.

Schritt 4: Apostille auf die ausländische Heiratsurkunde

In vielen Fällen wird die Apostille direkt auf die mauritische oder seychellische Heiratsurkunde gestempelt. Frag deinen Wedding Planner oder das örtliche Standesamt, ob das automatisch passiert oder ob du die Apostille separat beantragen musst.

Deutschland verlangt für ausländische Urkunden aus Nicht-EU-Ländern in der Regel eine Apostille. Ohne Apostille kann das deutsche Standesamt die Anerkennung ablehnen.

Schritt 5: Beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde

Zurück in Deutschland: Das Standesamt akzeptiert nur deutsche Dokumente. Du brauchst also eine beglaubigte Übersetzung deiner ausländischen Heiratsurkunde.

Was du tun musst:

  • Bestelle die beglaubigte Übersetzung bei einem vereidigten Übersetzer
  • Der Übersetzer übersetzt die Urkunde und versieht sie mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer
  • Du erhältst das Original per Post

Mit Beglaubigung24:

  • Foto der Heiratsurkunde hochladen
  • In 3-4 Werktagen ist die Übersetzung fertig
  • Mit Express: PDF in 24 Stunden (Mo-Fr)
  • Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.

Schritt 6: Registrierung beim deutschen Standesamt

Jetzt wird deine Ehe offiziell in Deutschland eingetragen.

Was du tun musst:

  • Geh zu deinem zuständigen Standesamt (Wohnsitz in Deutschland)
  • Reiche folgende Dokumente ein:
  • Originale Heiratsurkunde aus Mauritius oder den Seychellen (mit Apostille)
  • Beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde
  • Reisepass oder Personalausweis
  • Geburtsurkunde

Das Standesamt trägt deine Ehe ins deutsche Eheregister ein. Du erhältst eine deutsche Heiratsurkunde.

Dauer: Meist 2-4 Wochen

Kosten: ca. 50-70 Euro

Schritt 7: Namensänderung (falls gewünscht)

Falls du den Namen deines Partners annehmen möchtest, kannst du das jetzt erklären. Das Standesamt ändert dann deinen Namen im Eheregister.

Was du brauchst:

  • Die deutsche Heiratsurkunde
  • Personalausweis oder Reisepass (für die Änderung)

Mit der Namensänderung musst du auch Ausweis, Reisepass, Führerschein, Krankenkasse, Bank und andere Stellen informieren. Plane dafür ein paar Wochen ein. Mehr dazu findest du in unserem Leitfaden zur Namensänderung nach der Heirat.

Diese Übersetzungen brauchst du für deine Strandhochzeit

Vor der Hochzeit (in Deutschland vorbereiten)

Deutsche Geburtsurkunde ins Englische oder Französische

Was: Deine originale Geburtsurkunde aus Deutschland
Warum: Viele Standesämter auf Mauritius und den Seychellen verlangen deine Geburtsurkunde für die Eheschließung
Übersetzung nötig Jetzt übersetzen lassen

Ehefähigkeitszeugnis ins Englische oder Französische

Was: Wird vom deutschen Standesamt ausgestellt
Warum: Bestätigt, dass du in Deutschland heiraten darfst
Übersetzung nötig (falls nicht direkt mehrsprachig ausgestellt) Jetzt übersetzen lassen

Nach der Hochzeit (für die Anerkennung in Deutschland)

Heiratsurkunde aus Mauritius oder den Seychellen ins Deutsche

Was: Die originale Heiratsurkunde, die du bei der Trauung erhältst
Warum: Ohne diese Übersetzung kann das deutsche Standesamt deine Ehe nicht registrieren
Übersetzung nötig Jetzt übersetzen lassen

Was sagt das Gesetz? Rechtliche Grundlagen zur Eheschließung im Ausland

Rechtliche Anerkennung ausländischer Ehen in Deutschland

Laut § 13 PStG (Personenstandsgesetz) kann eine im Ausland geschlossene Ehe in Deutschland nachbeurkundet werden, wenn die Ehe nach den Gesetzen des Hochzeitslandes rechtsgültig ist, kein Eheverbot nach deutschem Recht vorliegt und die Dokumente vollständig und ordnungsgemäß vorliegen.

Das bedeutet: Deine Hochzeit auf Mauritius oder den Seychellen ist in Deutschland automatisch gültig. Du musst sie aber registrieren lassen, um eine deutsche Heiratsurkunde zu erhalten. Quelle: gesetze-im-internet.de

Apostille und internationale Anerkennung

Deutschland, Mauritius und die Seychellen haben das Haager Übereinkommen unterzeichnet. Das bedeutet: Deutsche Dokumente brauchen eine Apostille für Mauritius und die Seychellen. Umgekehrt brauchen mauritische und seychellische Dokumente eine Apostille für Deutschland. Die Apostille ersetzt die sonst nötige Überbeglaubigung durch Botschaften.

Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation (1961). Quelle: hcch.net

Anforderungen des deutschen Standesamts

Nach § 34 PStG müssen ausländische Urkunden in beglaubigter Übersetzung vorgelegt werden. Das Standesamt akzeptiert nur Übersetzungen von vereidigten Übersetzern, die in Deutschland registriert sind.

Was das bedeutet:

  • Deine Übersetzung muss von einem staatlich anerkannten, vereidigten Übersetzer erstellt sein
  • Sie muss Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer enthalten
  • Nur dann wird sie vom Standesamt akzeptiert

Diese Fehler solltest du vermeiden

Fehler 1: Zu spät mit den Vorbereitungen anfangen

Du brauchst das Ehefähigkeitszeugnis VOR der Hochzeit. Manche Standesämter brauchen Wochen für die Ausstellung. Fang mindestens 3-4 Monate vor der Hochzeit an.

Warum problematisch: Ohne Ehefähigkeitszeugnis kannst du nicht im Ausland heiraten. Dein Hochzeitstermin könnte platzen.

Fehler 2: Apostille vergessen

Viele Paare wissen nicht, dass sie eine Apostille brauchen. Die deutsche Geburtsurkunde oder das Ehefähigkeitszeugnis wird sonst nicht akzeptiert.

Warum problematisch: Du stehst vor Ort auf Mauritius und kannst nicht heiraten, weil die Dokumente fehlen.

Fehler 3: Falsche Übersetzung verwenden

Manche Paare lassen die Heiratsurkunde von einem normalen Übersetzer übersetzen, ohne Beglaubigung. Das Standesamt lehnt solche Übersetzungen ab.

Warum problematisch: Die Ehe kann nicht registriert werden. Du musst die Übersetzung neu machen lassen, und das kostet Zeit und Geld.

Fehler 4: Keine beglaubigten Kopien der Heiratsurkunde

Du brauchst die Heiratsurkunde nicht nur fürs Standesamt, sondern auch für Krankenkasse, Versicherungen, Namensänderungen und andere Stellen. Lass dir vor Ort gleich mehrere Kopien ausstellen.

Warum problematisch: Neue Kopien aus dem Ausland nachzubestellen dauert Wochen oder Monate.

Fehler 5: Registrierung in Deutschland aufschieben

Manche Paare warten Monate oder Jahre, bis sie die Ehe in Deutschland eintragen lassen. Das kann zu Problemen bei Steuererklärungen, Versicherungen oder Visa führen.

Warum problematisch: Rechtlich gilt die Ehe zwar ab dem Hochzeitstag, aber ohne deutsche Heiratsurkunde kannst du das nicht nachweisen. Behörden und Versicherungen brauchen den deutschen Nachweis.

Häufige Fragen zur Hochzeit auf Mauritius und den Seychellen

Ja, die Ehe ist in Deutschland gültig, sobald sie nach den Gesetzen des Hochzeitslandes rechtsgültig geschlossen wurde. Du musst sie aber beim deutschen Standesamt registrieren lassen, um eine deutsche Heiratsurkunde zu erhalten. Dafür brauchst du eine beglaubigte Übersetzung der ausländischen Heiratsurkunde.

Heiratsurkunden aus Mauritius sind normalerweise auf Englisch oder Französisch ausgestellt, manchmal auch zweisprachig. Für das deutsche Standesamt brauchst du eine beglaubigte Übersetzung ins Deutsche.

Heiratsurkunden von den Seychellen sind meist auf Englisch ausgestellt. Auch hier brauchst du eine beglaubigte Übersetzung ins Deutsche für das Standesamt.

Ja, in der Regel schon. Sowohl Mauritius als auch die Seychellen haben das Haager Übereinkommen unterzeichnet. Die Apostille bestätigt die Echtheit deiner Heiratsurkunde. Frag deinen Wedding Planner, ob die Apostille automatisch ausgestellt wird oder ob du sie separat beantragen musst.

Bei Beglaubigung24 ist deine Übersetzung in 3-4 Werktagen fertig. Mit Express erhältst du das PDF innerhalb von 24 Stunden (Mo-Fr). Das Original mit Stempel und Unterschrift kommt anschließend per Post.

Nein, die meisten Standesämter verlangen das Original mit physischem Stempel und Unterschrift. Das PDF ist praktisch für erste Einreichungen oder deine Unterlagen, aber für die offizielle Registrierung brauchst du das gedruckte Original.

Die Kosten für die Nachbeurkundung einer im Ausland geschlossenen Ehe liegen bei ca. 50-70 Euro. Die genauen Gebühren können je nach Standesamt variieren.

Ja, du kannst beim deutschen Standesamt erklären, dass du den Namen deines Partners annehmen möchtest. Dies geschieht bei der Registrierung der Ehe. Anschließend musst du deine Ausweisdokumente, Führerschein, Krankenkasse und andere Stellen informieren. Mehr Informationen findest du in unserem Leitfaden zur Namensänderung nach der Heirat.

Bei binationalen Paaren können zusätzliche Dokumente erforderlich sein, zum Beispiel Geburtsurkunden oder Nachweise über den Familienstand aus dem Heimatland deines Partners. Diese müssen ebenfalls beglaubigt übersetzt werden. Informiere dich frühzeitig beim Standesamt, welche Unterlagen benötigt werden.

Nein, wir bieten keine Apostille-Services an. Falls du eine Apostille auf deiner Übersetzung benötigst, musst du diese beim zuständigen Landgericht oder Oberlandesgericht beantragen. Wir liefern dir das Original mit Stempel und Unterschrift, das du dafür brauchst.

In 3 Schritten zur beglaubigten Übersetzung

1

Hochladen

Mach ein Foto deiner Heiratsurkunde oder scanne sie ein und lade das Dokument auf unserer Website hoch. Du siehst sofort deinen Preis. Transparent, keine versteckten Kosten.

2

Übersetzen und beglaubigen

Ein vereidigter Übersetzer erstellt deine beglaubigte Übersetzung. Mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer. Genau so, wie es das Standesamt verlangt.

3

Lieferung

Das Original kommt per Post zu dir. Du erhältst auch ein PDF per E-Mail, das du direkt weiterleiten kannst. Mit Klarna Rechnung bezahlst du erst, wenn du die Übersetzung in Händen hältst.

Deine Traumhochzeit verdient eine reibungslose Anerkennung

Du hast den schönsten Tag eures Lebens auf einer Trauminsel gefeiert. Jetzt fehlt nur noch der letzte Schritt: die beglaubigte Übersetzung deiner Heiratsurkunde für das deutsche Standesamt. Lade dein Dokument hoch und sieh deinen Preis in einer Minute.

Heiratsurkunde übersetzen lassen In 3-4 Werktagen fertig · Erst prüfen, dann zahlen
Mehr Ratgeberthemen

Wir übersetzen dir deine Dokumente in wenigen Werktagen

1 von 4