Du sitzt in Deutschland, aber dein Haus steht in England, den USA oder einem anderen Land. Der Käufer wartet, der Notar ist bereit, und du kannst nicht mal eben hinfliegen. Also hast du eine Vollmacht aufgesetzt, die jemanden vor Ort bevollmächtigt, den Verkauf für dich abzuwickeln. Jetzt liegt das Dokument beim Konsulat auf dem Tisch, und der Beamte sagt: "Wir brauchen das auch auf Englisch. Beglaubigt." Du lädst die Vollmacht hoch, ein vereidigter Übersetzer macht sich an die Arbeit, und wenige Tage später hast du die Übersetzung in der Hand. Mit Stempel, Unterschrift und allem, was die Behörde sehen will. Der Notar nickt, der Verkauf kann weitergehen, und du musst keinen Fuß vor die Tür setzen. Genau dafür ist eine beglaubigte Übersetzung da.
- ✓ Akzeptiert von Konsulaten, Notaren und Behörden in der EU
- ✓ Mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer
- ✓ 24h digitale Expressoption (Mo-Fr) verfügbar
- ✓ Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.
Von vereidigten Übersetzern. Mit Stempel und Unterschrift.
Unsere beglaubigten Übersetzungen erfüllen alle formalen Anforderungen für Konsulate, Notare und Behörden. Jede Übersetzung trägt den Stempel und die Unterschrift eines vereidigten Übersetzers. Die handschriftliche Unterschrift, der offizielle Stempel mit Registrierungsnummer und der Beglaubigungsvermerk machen die Übersetzung rechtsgültig. Genau so, wie es vorgeschrieben ist.
Der Beamte nickt bei:
Was du über die beglaubigte Übersetzung deiner Vollmacht wissen musst
Vollmachten sind rechtlich sensible Dokumente. Die Anforderungen unterscheiden sich je nach Verwendungszweck und Zielland. Hier erfährst du, worauf es ankommt.
Welche Vollmachten wir übersetzen
Generalvollmacht (General Power of Attorney)
Die umfassendste Form. Berechtigt eine Person, in allen oder sehr vielen Angelegenheiten zu handeln. Wird oft für Immobiliengeschäfte, Bankangelegenheiten oder Unternehmensführung benötigt. Mit einer Generalvollmacht kann dein Bevollmächtigter praktisch alles regeln, was du selbst auch könntest.
Immobilienvollmacht (Real Estate Power of Attorney)
Speziell für den Verkauf, Kauf oder die Verwaltung von Immobilien. Oft notariell beglaubigt. Besonders relevant, wenn du im Ausland lebst und Eigentum in der Heimat verwalten musst. Der Notar oder das Grundbuchamt im Zielland verlangt die Vollmacht in der Landessprache.
Bankvollmacht (Banking Power of Attorney)
Berechtigt eine Person, Bankgeschäfte in deinem Namen durchzuführen. Benötigt oft für Kontoauflösungen oder Vermögensverwaltung aus dem Ausland. Banken sind besonders streng bei den Anforderungen an die Übersetzung.
Vorsorgevollmacht (Healthcare Power of Attorney)
Regelt medizinische und pflegerische Entscheidungen. Wird meist für internationale Umzüge oder Aufenthalte benötigt. Wenn du längere Zeit im Ausland lebst, sollte deine Vorsorgevollmacht auch dort verstanden werden.
Prozessvollmacht (Legal Power of Attorney)
Bevollmächtigt einen Anwalt oder eine Person, dich vor Gericht zu vertreten. Bei grenzüberschreitenden Rechtsstreitigkeiten verlangt das ausländische Gericht die Vollmacht in der Amtssprache.
Handelsrechtliche Vollmacht (Commercial Power of Attorney)
Für geschäftliche Transaktionen, Vertragsabschlüsse oder Unternehmensvertretung. Wenn dein deutsches Unternehmen ins Ausland expandiert, braucht dein lokaler Partner eine übersetzte Vollmacht.
Format und Beglaubigung
Wir übersetzen:
- Notariell beglaubigte Vollmachten
- Einfache Vollmachten (privat erstellt)
- Vollmachten mit Apostille
- Konsularisch beglaubigte Vollmachten
Konsularische Beglaubigung und Apostille
Für Vollmachten, die im Ausland verwendet werden, verlangen viele Konsulate eine zusätzliche konsularische Beglaubigung oder Apostille:
Apostille auf dem Original: Wenn deine deutsche Vollmacht im Ausland verwendet wird, brauchst du oft eine Apostille auf dem Originaldokument. Diese beantragst du beim zuständigen Landgericht oder Oberlandesgericht in Deutschland.
Konsularische Beglaubigung der Übersetzung: Einige Konsulate verlangen, dass auch die beglaubigte Übersetzung konsularisch beglaubigt wird. Prüfe vorher bei deinem Konsulat, welche Schritte nötig sind.
Länder außerhalb der EU
Unsere beglaubigten Übersetzungen werden in der gesamten EU anerkannt. Für Länder außerhalb der EU (z.B. USA, Kanada, Australien, UK nach Brexit) können zusätzliche Anforderungen gelten:
- Apostille nach Haager Übereinkommen
- Konsularische Beglaubigung
- Legalisation durch das Konsulat
Wann brauchst du eine beglaubigte Übersetzung deiner Vollmacht?
Immobilienverkauf aus dem Ausland
Du lebst in Deutschland, willst aber dein Haus in Großbritannien, den USA oder einem anderen Land verkaufen. Du kannst nicht persönlich zum Notar oder zur Behörde reisen. Deine Lösung: Eine Vollmacht, die jemand vor Ort bevollmächtigt, den Verkauf für dich abzuwickeln.
Das Konsulat oder der Notar verlangt die Vollmacht in beiden Sprachen. Deutsch und Englisch. Mit der beglaubigten Übersetzung kann die bevollmächtigte Person rechtswirksam handeln. Der Kaufvertrag wird unterschrieben, das Geld fließt, und du musst keinen Flug buchen.
Oft brauchst du zusätzlich einen beglaubigt übersetzten Grundbuchauszug oder andere Eigentumsnachweise.
Bankvollmacht für Kontoauflösung
Du bist nach Deutschland gezogen und möchtest dein Bankkonto in deinem Heimatland auflösen oder verwalten lassen. Die Bank verlangt eine Vollmacht, damit sie rechtlich auf der sicheren Seite ist. Und natürlich: eine beglaubigte Übersetzung.
Der Bankberater prüft die Vollmacht, sieht den Stempel und die Unterschrift des vereidigten Übersetzers, und gibt grünes Licht. Dein Konto wird aufgelöst, das Guthaben überwiesen. Alles per Post und E-Mail, ohne dass du anreisen musst.
Manchmal verlangt die Bank zusätzlich eine Kopie deines Reisepasses, damit die Identität der bevollmächtigten Person nachgewiesen werden kann.
Unternehmensvertretung im Ausland
Dein deutsches Unternehmen expandiert ins Ausland. Du bevollmächtigst einen lokalen Partner, Verträge zu unterschreiben oder Behördengänge zu erledigen. Die ausländische Behörde oder Handelskammer verlangt die Vollmacht in der Landessprache.
Mit einer beglaubigt übersetzten handelsrechtlichen Vollmacht kann dein Partner sofort loslegen. Verträge unterschreiben, Lizenzen beantragen, dein Unternehmen vor Ort vertreten. Keine Wartezeiten, keine Missverständnisse.
Für Unternehmensangelegenheiten brauchst du oft auch einen beglaubigt übersetzten Handelsregisterauszug.
Vorsorgevollmacht für Auslandsaufenthalt
Du ziehst für längere Zeit ins Ausland oder ein Familienmitglied lebt im Ausland und benötigt medizinische Betreuung. Die Vorsorgevollmacht muss vor Ort vorgelegt werden. Auf Englisch.
Mit einer beglaubigten Übersetzung können Ärzte und Pflegeeinrichtungen die Vollmacht verstehen und respektieren. Deine Wünsche werden auch im Ausland berücksichtigt. Eine Sorge weniger in einer ohnehin stressigen Situation.
In 3 Schritten zur beglaubigten Übersetzung
Vollmacht hochladen
Fotografiere deine Vollmacht oder scanne sie ein. Lade die Datei auf unserer Website hoch. Du siehst sofort den Preis. Transparent, keine versteckten Kosten. Achte darauf, dass alle Seiten gut lesbar sind. Falls die Vollmacht notariell beglaubigt ist, lade auch die Beglaubigungsseite hoch.
Übersetzen und beglaubigen
Ein vereidigter Übersetzer übersetzt deine Vollmacht Wort für Wort ins Englische. Anschließend wird die Übersetzung beglaubigt: mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer des Übersetzers. In der Regel dauert das 3-4 Werktage. Mit der Express-Option bekommst du das PDF innerhalb von 24 Stunden (Mo-Fr).
Lieferung per E-Mail und Post
Du erhältst das PDF der beglaubigten Übersetzung per E-Mail. Das Original mit Stempel und Unterschrift kommt per Post. Erst dann zahlst du, bequem auf Rechnung mit Klarna. Wenn das Konsulat oder die Behörde das Original sofort braucht, kannst du das PDF vorab per E-Mail einreichen. In vielen Fällen reicht das für den ersten Schritt.
Häufige Fragen
Eine beglaubigte Übersetzung trägt den Stempel und die Unterschrift eines vereidigten Übersetzers. Das bestätigt offiziell, dass die Übersetzung korrekt und vollständig ist. Konsulate, Notare und Behörden akzeptieren nur beglaubigte Übersetzungen. Einfache Übersetzungen reichen nicht aus.
Nein. Die Beglaubigung darf nur von einem vereidigten Übersetzer vorgenommen werden. Dieser ist vor Gericht vereidigt und offiziell zugelassen. Eine Eigenübersetzung wird von Behörden und Konsulaten nicht akzeptiert.
Das hängt vom Zielland ab. Wenn deine deutsche Vollmacht in einem Land außerhalb der EU verwendet wird (z.B. USA, Kanada, Australien), brauchst du oft eine Apostille auf dem Original. Die Apostille beantragst du beim zuständigen Landgericht oder Oberlandesgericht in Deutschland. Wir liefern dir die beglaubigte Übersetzung. Die Apostille musst du separat beantragen.
Das ist unterschiedlich. Viele Konsulate akzeptieren die beglaubigte Übersetzung direkt. Einige verlangen zusätzlich eine konsularische Beglaubigung der Übersetzung. Frag vorher beim Konsulat nach, welche Schritte nötig sind. Ein kurzer Anruf kann dir später viel Zeit sparen.
Die beglaubigte Übersetzung selbst hat kein Ablaufdatum. Allerdings kann die Vollmacht selbst zeitlich begrenzt sein. Das steht im Dokument. Prüfe, ob deine Vollmacht noch gültig ist, bevor du die Übersetzung in Auftrag gibst.
Der Preis hängt von der Länge und Komplexität der Vollmacht ab. Du siehst den genauen Preis sofort, wenn du das Dokument hochlädst. Keine versteckten Kosten, keine Überraschungen.
Ja. Wir übersetzen Vollmachten in viele Sprachen, nicht nur Englisch. Wenn du eine andere Sprachkombination brauchst, wähle sie einfach beim Hochladen aus. Egal ob Spanisch, Französisch, Italienisch oder eine andere Sprache.
Das ist extrem selten, weil unsere Übersetzungen von vereidigten Übersetzern erstellt werden und alle formalen Anforderungen erfüllen. Falls doch Fragen aufkommen: Wir unterstützen dich und klären das mit der Behörde.
Vollmacht übersetzen lassen und Hausverkauf abschließen
Das Konsulat wartet, der Notar ist bereit, und du willst endlich den Haken setzen. Lade deine Vollmacht jetzt hoch, sieh deinen Preis, und in wenigen Tagen hast du die beglaubigte Übersetzung in der Hand. Mit Stempel, Unterschrift und allem, was die Behörde braucht.
Jetzt Preis berechnen Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.



