Dein russisches Diplom liegt auf dem Schreibtisch des Sachbearbeiters. Er blättert durch die beglaubigte Übersetzung, prüft die Fächer, die Noten, die Studiendauer. Dann ein Nicken und der Stempel auf deinem Antrag. Deine Qualifikation ist dokumentiert, dein Abschluss wird geprüft und dein nächster Karriereschritt in Deutschland rückt näher. Genau dafür ist eine beglaubigte Übersetzung da.
- ✓ Von vereidigten Übersetzern mit Russisch-Expertise, die den Unterschied zwischen Specialist, Diplom und Master genau kennen
- ✓ Akzeptiert bei Ausländerbehörde, Hochschulen, IHK und allen Anerkennungsstellen in Deutschland und der gesamten EU
- ✓ In 3-4 Werktagen in deinem Briefkasten, mit Express-Option (24h PDF, Mo-Fr) wenn es eilig wird
- ✓ Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.
Von vereidigten Übersetzern. Mit Stempel und Unterschrift.
Unsere vereidigten Übersetzer kennen das russische Bildungssystem aus dem Effeff. Sie wissen, dass ein Specialist (Специалист) nicht dasselbe ist wie ein Master und dass diese Unterscheidung für deine Anerkennung entscheidend sein kann. Sie übersetzen dein Diplom präzise und mit allen Feinheiten, die deutsche Behörden und Hochschulen für die Bewertung brauchen. Jede Übersetzung kommt mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer, genau so wie es die Anerkennungsstellen verlangen.
Akzeptiert von:
Was du über russische Diplome in Deutschland wissen musst
Das russische Bildungssystem unterscheidet sich vom deutschen, und genau das macht die richtige Übersetzung so wichtig. Ob Specialist, Bachelor oder Master: Wir übersetzen dein Diplom so, dass deutsche Stellen deine Qualifikation richtig einordnen können.
Russische Abschlüsse und ihre Besonderheiten
Specialist-Diplom (Диплом специалиста)
Der klassische 5-jährige Abschluss aus der Sowjetzeit und danach. Er wird in Deutschland oft als gleichwertig zum Master anerkannt, aber nur mit korrekter Übersetzung und Bewertung durch die zuständige Stelle. Die genaue Einstufung hängt von deinem Studienfach und der Bewertung durch ZAB oder IHK ab.
Bachelor (Бакалавр)
Der 4-jährige Abschluss seit der Bologna-Reform in Russland. Er entspricht dem deutschen Bachelor und wird in der Regel ohne größere Probleme anerkannt.
Master (Магистр)
Der 2-jährige Aufbau nach dem Bachelor entspricht dem deutschen Master. Mit der beglaubigten Übersetzung kannst du dich direkt für Stellen bewerben, die einen Masterabschluss verlangen.
Diplom mit Auszeichnung (Диплом с отличием / Красный диплом)
Das sogenannte "rote Diplom" zeigt, dass du deinen Abschluss mit Bestnoten gemacht hast. Wir übersetzen es als "Diplom mit Auszeichnung" oder "mit sehr gutem Erfolg", damit deutsche Arbeitgeber und Hochschulen deine Leistung sofort erkennen.
Was übersetzt wird
- Diplomurkunde (Диплом) mit allen offiziellen Angaben
- Diploma Supplement / Diploma Appendix (Приложение к диплому) mit allen Noten, Fächern und Studienstunden
- Transcript of Records falls separat vorhanden
- Bei älteren Diplomen: Studienbücher oder ergänzende Zeugnisse
Apostille auf russischen Dokumenten
Für die Anerkennung in Deutschland brauchst du in den meisten Fällen eine Apostille auf dem russischen Originaldokument. Diese musst du in Russland beantragen, meist beim zuständigen Ministerium oder bei Rosreestr. Wir übersetzen dann das apostillierte Dokument. Eine Apostille auf der deutschen Übersetzung ist für die Verwendung in Deutschland normalerweise nicht nötig.
Der Weg zur Anerkennung
Die beglaubigte Übersetzung ist der erste Schritt. Für die offizielle Anerkennung deines Abschlusses wendest du dich dann an:
- ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen) für die Zeugnisbewertung akademischer Abschlüsse
- IHK oder Handwerkskammer für reglementierte Berufe und berufliche Anerkennung
- Die jeweilige Hochschule für die Zulassung zum Master- oder Promotionsstudium
Wofür du die beglaubigte Übersetzung brauchst
Anerkennung für den Arbeitsmarkt
Du hast in Russland Ingenieurwesen, Informatik oder Wirtschaft studiert und willst in Deutschland arbeiten. Die IHK oder dein zukünftiger Arbeitgeber verlangt eine beglaubigte Übersetzung deines Diploms. Mit der richtigen Übersetzung kann dein 5-jähriger Specialist-Abschluss als Master-Äquivalent eingestuft werden. Das öffnet Türen zu Positionen, die einen Masterabschluss voraussetzen, und kann sich auch auf dein Gehalt auswirken.
Zulassung zum Masterstudium
Dein Bachelor aus Moskau, St. Petersburg oder einer anderen russischen Universität ist fertig, jetzt willst du in Deutschland deinen Master machen. Die Hochschule braucht deine Unterlagen auf Deutsch: Diplom, Transcript, alle Noten übersetzt und beglaubigt. Erst wenn alles vollständig vorliegt, kommt die Zulassungsentscheidung. Viele Hochschulen arbeiten mit uni-assist, und dort gelten strenge Anforderungen an die Übersetzungen.
Approbation und reglementierte Berufe
Du bist Ärztin, Ingenieur, Lehrerin oder in einem anderen reglementierten Beruf tätig. In Deutschland darfst du diesen Beruf nur ausüben, wenn deine Qualifikation offiziell anerkannt wird. Die zuständige Behörde prüft deine Ausbildung, und dafür müssen alle Dokumente in beglaubigter Übersetzung vorliegen: Diplom, Supplement, oft auch Praktikumsnachweise und Arbeitszeugnisse.
Aufenthaltstitel und Blue Card
Die Ausländerbehörde prüft, ob dein Abschluss für die Blue Card oder eine Aufenthaltserlaubnis zum Arbeiten ausreicht. Dein russisches Diplom muss übersetzt und beglaubigt sein. Die Behörde gleicht deinen Abschluss mit der Anabin-Datenbank ab, in der ausländische Hochschulabschlüsse bewertet werden. Eine korrekte Übersetzung ist die Grundlage dafür, dass dein Antrag reibungslos bearbeitet wird.
In 3 Schritten zur beglaubigten Übersetzung
Hochladen
Mach ein Foto oder scanne dein russisches Diplom (Urkunde und Supplement/Appendix) und lade es auf unserer Website hoch. Du siehst sofort deinen Preis, transparent und ohne versteckte Kosten. Ein Smartphone-Foto reicht völlig aus, wir optimieren die Qualität.
Übersetzen und beglaubigen
Ein vereidigter Übersetzer mit Russisch-Expertise übersetzt dein Diplom Wort für Wort. Die Specialist-Bezeichnung, die Studiendauer, alle Fächer und Noten werden präzise übertragen. Dann kommt der Stempel drauf: mit Unterschrift und Registrierungsnummer, genau wie es deutsche Behörden verlangen.
Lieferung
In 3-4 Werktagen liegt die beglaubigte Übersetzung in deinem Briefkasten. Das Original mit Stempel und Unterschrift, bereit für die Anerkennung. Du bekommst auch ein PDF per E-Mail, das du direkt weiterleiten kannst. Eilig? Mit Express hast du das PDF innerhalb von 24 Stunden (Mo-Fr), das Original folgt per Post.
Häufige Fragen
Das entscheidet die Anerkennungsstelle (z.B. ZAB oder IHK), nicht wir. Aber der 5-jährige Specialist wird oft als Master-Äquivalent eingestuft. Unsere Übersetzer kennen den Unterschied zwischen Specialist, Bachelor und Master und übersetzen deinen Abschluss so, dass die Anerkennungsstelle alle Informationen hat, die sie für die Bewertung braucht.
Ja, in den meisten Fällen. Die Urkunde (Диплом) zeigt deinen Abschluss, aber das Supplement/Appendix (Приложение к диплому) enthält alle Noten, Fächer und Studienstunden. Ohne Supplement ist eine Anerkennung oft nicht möglich, weil die Behörde nicht einschätzen kann, was du genau studiert hast.
In den meisten Fällen ja. Deutschland erkennt ausländische Dokumente in der Regel nur mit Apostille an, und Russland ist Teil des Haager Übereinkommens. Die Apostille musst du in Russland beantragen, bevor du das Dokument übersetzen lässt. Wir übersetzen dann das apostillierte Diplom mit der Apostille.
Das "rote Diplom" (Diplom mit Auszeichnung) übersetzen wir als "Diplom mit Auszeichnung" oder "mit sehr gutem Erfolg". Die Übersetzung zeigt deutschen Arbeitgebern und Hochschulen, dass du deinen Abschluss mit Bestnoten gemacht hast.
Ja, kein Problem. Auch ältere sowjetische Diplome übersetzen wir. Beachte: Diese müssen manchmal zusätzlich von russischen Behörden bestätigt werden (Nostrifikation), bevor sie in Deutschland anerkannt werden können. Das hängt vom konkreten Fall ab.
Standard: 3-4 Werktage. Mit Express: PDF in 24 Stunden (Mo-Fr), das Original mit Stempel folgt per Post. Wenn du einen festen Termin bei einer Behörde hast, bestell am besten 1-2 Wochen vorher.
Das hängt vom Umfang ab: Urkunde allein oder mit Supplement, Anzahl der Seiten. Lade dein Dokument hoch und du siehst sofort deinen genauen Preis. Ohne Anmeldung, ohne Verpflichtung, ohne versteckte Kosten.
Ja. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden in der gesamten Europäischen Union anerkannt. Für Länder außerhalb der EU können zusätzliche Anforderungen gelten, zum Beispiel eine Apostille auf der Übersetzung. Prüfe vorher bei der zuständigen Behörde im Zielland.
Deine Anerkennung beginnt mit der richtigen Übersetzung
Lade dein russisches Diplom hoch und sieh deinen Preis in einer Minute. Keine Anmeldung, keine versteckten Kosten. Nur die beglaubigte Übersetzung, die du für deine Anerkennung in Deutschland brauchst.
Jetzt Preis berechnen Sieh deinen Preis, bevor du bestellst



